CUEM STATALE

Bibliografia 1999-2000

@ prenota via e-mail   

ISTITUTO DI LINGUE E LETTERATURE IBERICHE E IBEROAMERICANE

PROGRAMMI e INFORMAZIONI

Lingua e letteratura spagnola:
- Informazioni e norme generali
- I anno per triennalisti e quadriennalisti del Corso di Laurea in Lingue
- I anno per gli studenti del corso in Laurea in Lingue, Lettere e Filosofia che seguono una sola annualità della materia e I anno biennalisti V.O.
- II anno per triennalisti e quadriennalisti
- Iterazione e II anno biennalisti V.O.
- III anno (quadriennalisti e triennalisti)
- IV anno (quadriennalisti)
- Spagnolo per gli studenti del Corso di Laurea in Storia

Didattica della lingua spagnola

Lingue e letterature ispanoamericane
Dialettologia ispanoamericana

Lingua e letteratura portoghese
Lingua e letteratura brasiliana

Segreteria & Biblioteca (orari, servizi e regolamento sintetico)

Orario di ricevimento docenti II semestre


LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA

INFORMAZIONI e NORME GENERALI


La suddivisione degli anni di corso per l’anno accademico 1999/2000 è la seguente:

§ Il PRIMO ANNO (QUADRIENNALISTI, TRIENNALISTI, BIENNALISTI V.O., ANNUALISTI DI LINGUE E LETTERE), oltre alle lezioni di lettorato annuali (che si svolgono nell’arco di tutti e due i semestri, ossia da ottobre fino alla fine di maggio, con la sospensione da metà dicembre a metà febbraio), seguiranno il Corso Monografico tenuto dal prof. Manera nel II semestre.

§ Il SECONDO ANNO seguirà il Corso Monografico tenuto dalla Prof.ssa Scaramuzza Vidoni nel II semestre. Anche per il secondo anno, i corsi di lettorato sono annuali (si svolgono cioè nell’arco di tutti e due i semestri, ossia da ottobre fino alla fine di maggio, con la sospensione da metà dicembre a metà febbraio).

§ Il TERZO e QUARTO anno seguiranno il Corso Monografico tenuto dalla prof.ssa Cattaneo durante il I semestre. Anche per il terzo e quarto anno, i corsi di lettorato sono annuali (si svolgono nell’arco di tutti e due i semestri, ossia da ottobre fino alla fine di maggio, con la sospensione da metà dicembre a metà febbraio).
Durante il I semestre, si terrà inoltre il seminario di narrativa del Novecento (dott. Manera) rivolto agli studenti del TERZO anno. Durante il II semestre si svolgeranno invece i seminari di metrica e di bibliografia destinati agli studenti del TERZO anno e il seminario di storia della lingua per gli studenti del QUARTO anno.

N.B.:
Gli studenti dei vari anni sosterranno, prima dell’esame orale, un test informatico, valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca (mínimos). Gli studenti che abbiano ottenuto una percentuale inferiore al 60 su 100 inizieranno l’esame dalla prova linguistica.
L’attività svolta dagli studenti quadriennalisti durante il corso di scrittura on-line verrà valutata nella prova orale di Lingua Spagnola.
Il Laboratorio Linguistico è a disposizione degli studenti ogni lunedì dalle 12:30 alle 13:30 per dettati in autoapprendimento (sia nel I che nel II semestre) e ogni lunedì del I semestre dalle 14:30 alle 16:30 per esercitazioni di dettato tenute dalla dott.ssa M. Escala.

ELENCO DEI VOCABOLARI VALIDI PER GLI ESAMI SCRITTI
A. Monolingui Spagnolo:
- Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM, 1996.
- Diccionario para la enseñanza de la lengua española, Alcalá de Henares-Barcelona, Universidad de Alcalá de Henares-Biblograf, 1995.
- Diccionario Salamanca de la lengua española, Salamanca, Universidad de Salamanca-Santillana, 1997.
- Gran Diccionario de la Lengua Española, Barcelona, Larousse, 1996.
- MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, ult. ed., 2 voll.
- Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa Calpe, 1992, 2 voll..
- El Vox Mayor. Diccionario general ilustrado de la lengua española, nueva redacción dirigida por M. Alvar Ezquerra, Barcelona, Bibliograf-Zanichelli, 1989.

B. Bilingui italiano-spagnolo e spagnolo-italiano:
- AMBRUZZI, Lucio, Nuovo Dizionario Spagnolo-italiano. Italiano-spagnolo, Torino, Paravia, ult. ed.
- CALVO RIGUAL, Cesáreo - Anna GIORDANO, Diccionario italiano, Barcelona, Herder, 1995.
- CARBONELL, Sebastián, Dizionario fraseologico completo italiano spagnolo e spagnolo-italiano, Milano, Hoepli, ult. ed.
- TAM, Laura, Dizionario spagnolo-italiano. Dizionario italiano-spagnolo, Milano, Hoepli, 1997.


Precisazioni sull’uso dei vocabolari:
NON è consentito utilizzare i vocabolari della biblioteca dell’Istituto durante gli esami scritti.
Gli studenti stranieri del I e del II anno possono servirsi anche del dizionario bilingue dalla propria lingua madre all’italiana.



LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA per il I anno per triennalisti e quadriennalisti del Corso di Laurea in Lingue e Letteratura Straniere
a.a. 1999/2000
Prof. Danilo Manera


NORME DI CARATTERE GENERALE

La durata dei corsi è indicata sui programmi.
Lo studente è tenuto a presentarsi in sede d’esame con il programma dell’anno accademico corrispondente.
Propedeuticità: gli studenti devono preparare i corsi monografici in successione cronologica, al fine di evitare sovrapposizioni dei corsi monografici e dei rispettivi lettorati.

SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI

1. Prova scritta
Solo per triennalisti e quadriennalisti. Consiste in un dettato, in un test grammaticale (con una sezione specifica dedicata al lessico) e in una traduzione dallo spagnolo in italiano (è consentito l’uso del dizionario bilingue).

2. Prova orale
Durante il colloquio d’esame orale – preceduto da un test informatico valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca – lo studente dovrà dimostrare una conoscenza linguistico-letteraria che riguarda le seguenti parti:

a. Lingua (esercitazioni tenute dalle dott.sse Arribas, Riesco, Sánchez ).
È richiesta una conoscenza teorico-pratica dei seguenti argomenti di fonetica, morfologia e lessico:
- El alfabeto: pronunciación, formación de las sílabas, diptongos y triptongos, división silábica.
- El acento: reglas generales, excepciones, acento diacrítico.
- El nombre: posición, usos, omisión, formas y usos especiales, artículo "lo", formas contractas "al" y "del".
- El adjetivo calificativo: género, número y concordancia, lugar en la frase, formas apocopadas, grados de comparación, comparativos y superlativos especiales.
- El pronombre: personal, demonstrativo, posesivo, locativo, indefinido, numeral, reflexivo, interrogativo, exclamativo, neutro.
- El verbo: conjugaciones regulares, conjugaciones irregulares, verbos irregulares más usados, tiempos simples y compuestos. Uso de ser, estar, haber y tener.
- La preposición: expresión de lugar, modo y tiempo. Usos especiales.
Testi:
Fernández - Siles - Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult.ed.
Fernández - Siles - Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental e intermedio, Madrid, SGEL.
J. Pérez Navarro - C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Masson, 1993.
G. Arribas - C. Herráez - M. Riesco - M. Sánchez, Cuadernos de léxico, CUEM, ul. ed..
Syllabus, CUEM, 99-2000.
N.B. Lo studente dovrá scegliere un libro da leggere in spagnolo fra questi tre titoli: Carmen Martín Gaite, Caperucita en Manhattan, Siruela, Madrid, 1990; José Antonio Millán, El pequeño libro que aún no tenía nombre, Siruela, Madrid, 1992; Eduardo Mendoza, Sin noticias de Grub, Seix Barral , Barcelona, 1991.

- Per gli studenti non frequentanti:
Fernández - Siles - Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult.ed.
Fernández - Siles - Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental e intermedio, Madrid, SGEL; Syllabus, 99 -2000, CUEM; Arribas - C. Herráez - M. Riesco - M. Sánchez, Cuadernillos de léxico, CUEM, ul. ed.; J. Pérez Navarro - C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Masson, 1993.
N.B. Lo studente dovrá scegliere un libro da leggere in spagnolo fra questi tre titoli: Carmen Martín Gaite, Caperucita en Manhattan, Siruela, Madrid, 1990; José Antonio Millán, El pequeño libro que aún no tenía nombre, Siruela, Madrid, 1992; Eduardo Mendoza, Sin noticias de Grub, Seix Barral , Barcelona, 1991.
Nell’esame orale verrà valutata, partendo da un testo in spagnolo, la capacità di lettura e traduzione in italiano, il grado di comprensione, la conoscenza della grammatica a livello teorico e applicativo, con particolare attenzione alla morfologia verbale e alla conoscenza del lessico.Verrà anche condotta una breve conversazione in lingua.
Gli studenti che hanno frequentato possono presentarsi ai "test parziali" scritti che si effettueranno durante le esercitazioni di lingua. Tutti gli argomenti di grammatica superati in tali test non saranno più chiesti all’ esame orale.
Gli studenti che durante il corso si sono presentati ai "test parziali" e non hanno ottenuto risultati sufficienti, dovranno dimostrare di aver recuperato le cognizioni delle parti corrispondenti.
Il programma di grammatica scadrá a dicembre del 2001

b. Parte Istituzionale. Storia della letteratura spagnola
b1) Introducción histórico-cultural
Peter E. Russell (ed.), Introducción a la cultura hispánica, vol. I: Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982
Nota: Los estudiantes tienen que leer con cuidado los capítulos 2, 3 y 4 (páginas 56-159). Las fotocopias del
libro se encuentran en Centro Copie Arcimboldi, via Arcimboldi).
b2) Manuales de historia literaria
Ángel del Río, Historia de la literatura española, Barcelona, Bruguera, últ. ed., 2 vols.
AA.VV., La letteratura spagnola, Milano, BUR, últ. ed., 2 vols. (vieja edición: Firenze-Milano, Sansoni-Accademia, 3 vols.)
Nota: Los estudiantes deberán demostrar un conocimiento adecuado de todos los períodos y de todos los autores indicados en el Temario (véase abajo al punto 4), basándose por lo menos en uno de los manuales señalados.
b3) Antología de textos
F. Lázaro - V. Tusón, Literatura española 2. Bachillerato, Madrid, Anaya, 1998 (págs. 15-102).
Nota: Los estudiantes deberán saber traducir al italiano y comentar adecuadamente todos los fragmentos incluidos en las páginas indicadas de la antología.
b4) Temario (argumentos orientativos para el examen):
Edad Media - orígenes (siglos VIII-XII):
-Contexto histórico-cultural;
-Primeras manifestaciones literarias: Lírica primitiva (jarchas, poesía galego-portuguesa); Mester de juglaría y poesía épica; Cantar de Mío Cid; Orígenes del teatro (Auto de los Reyes Magos)
Edad Media - siglos XIII-XIV:
-Contexto histórico-cultural;
-Prosa: Inicios de la prosa: Narraciones de origen oriental, Primeros ejemplos de literatura caballeresca; Alfonso X el Sabio y la "Escuela de Toledo"; La prosa histórica: Cuestiones generales, Obras principales; Don Juan Manuel, El Conde Lucanor; obras menores;
-Poesía: Mester de clerecía: Cuestiones generales, Autores y obras principales (Gonzalo de Berceo, Libro de Apolonio, Libro de Aleixandre); Juan Ruiz, Arcipreste de Hita, Libro del Buen Amor; Canciller Ayala, Rimado de Palacio
Siglo XV:
-Contexto histórico-cultural;
-Poesía: Lírica culta (caracteres y difusión); Poesía de cancioneros (Marqués de Santillana); Poesía satírica (Coplas anónimas); Poesía alegórica (Juan de Mena); Poesía filosófica y moral (Jorge Manrique, Coplas por la muerte de su padre); Lírica popular: Los romances y el Romancero viejo, caracteres y difusión; Las canciones tradicionales: caracteres y difusión;
-Prosa: El humanismo (cuestiones generales); Prosa didáctica y prosa histórica (caracteres generales); Novela sentimental (caracteres generales); Diego de San Pedro, Cárcel de amor
Siglo XVI:
-Contexto histórico-cultural; Los Reyes Católicos; Descubrimiento y conquista de América; La España imperial: Carlos V y Filipo II; Problemas religiosos y sociales;
-Prosa: La prosa didáctica e histórica: Diálogo (Alfonso de Valdés; Juan de Valdés), Tratados (Juan Luis Vives, Antonio de Guevara, Juan Huarte de San Juan); Crónicas del descubrimiento y conquista de América (Caracteres generales, Autores y obras pricipales: Colón, Cortés, Gómara, Las Casas, Núñez Cabeza de Vaca, Díaz del Castillo); Historia de España (Pero Mexía, Juan de Mariana); Prosa religiosa (Fray Luis de León, San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús); Prosa de ficción: Novela de caballerías: caracteres y difusión, Amadís de Gaula; Novela picaresca: caracteres generales, Lazarillo de Tormes; Novela pastoril: caracteres generales, Jorge de Montemayor, La Diana; Novela morisca: caracteres generales, El Abencerraje y la hermosa Jarifa; Novela bizantina: caracteres generales;
-Poesía: Caracteres generales y evolución; Poesía lírica: corriente italianista (Garcilaso de la Vega; Fernando de Herrera), corriente tradicionalista (pervivencia de cancioneros y romanceros); Poesía espiritual: Fray Luis de León, San Juan de la Cruz; Poesía épica: caracteres generales y autores principales;
-Teatro (1490 ca.-1590 ca.) Cuestiones generales; Fernando de Rojas, La Celestina; Autores principales del siglo XVI: Lucas Fernández, Juan del Encina, Gil Vicente, Bartolomé de Torres Naharro, Lope de Rueda; Juan de la Cueva; Los dramaturgos valencianos (Artieda, Virués, Tárrega)

c. Seminario per gli studenti triennalisti e quadriennalisti, tenuto dalla dott.ssa Elena Liverani (II semestre, il lunedì dalle 10:30 alle 12:30 in Aula 2, P.zza S. Alessandro n.1): Avvio allo studio critico della letteratura

d. Corso monografico (II semestre) – Prof. D. Manera:
Forme del fantastico nel romanzo spagnolo contemporaneo
Dopo un avviamento teorico e una panoramica diacronica con elementi storico-culturali, si studieranno in particolare le seguenti opere:
• Álvaro Cunqueiro, Merlín y familia, Destino, Barcelona (ultima edizione economica in destinolibro 164)
• Rafael Sánchez Ferlosio, Industrias y andanzas de Alfanhuí, Destino, Barcelona, 1996: edizione nella serie Clásicos Contemporáneos Comentados, con introduzione di D. Manera [trad. it. Imprese e vagabondaggi di Alfanhuí, Theoria, Roma]
• Carmen Martín Gaite, Caperucita en Manhattan, Siruela, Madrid (ultima edizione economica o edizione scolastica a cura di María del Carmen Pons Guillén) [trad. it. Cappuccetto Rosso a Manhattan, La Tartaruga, Milano]
• Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral (edizione economica nella Biblioteca Mendoza, 1999) [trad. it. Nessuna notizia di Gurb, Universale Economica Feltrinelli, Milano].

La bibliografia critica, sia generale che specifica, verrà fornita durante le lezioni, affissa in bacheca a conclusione del corso e quasi interamente raccolta nei materiali disponibili in CUEM da maggio 2000.
Ai non frequentanti si consiglia vivamente non solo di prendere completa visione della bibliografia e dei materiali (che prevedono apposite integrazioni per loro), ma anche di presentarsi al docente qualora fossero necessari chiarimenti.
Orario ricevimento Prof. Manera II semestre: mercoledì ore 16.30, giovedì ore 14.30, venerdì ore 12.30

IL PRESENTE PROGRAMMA SCADRÀ A LUGLIO DEL 2002




LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA
Corso annuale per gli studenti del corso in Laurea in Lingue, Lettere e Filosofia
  che seguono una sola annualità della materia e I anno biennalisti V.O.
a.a. 1999/2000
Prof. Danilo Manera


NORME DI CARATTERE GENERALE

La validità per l’esame, dei corsi monografici, dei corsi di lingua è dei seminari e indicata in calce.
Lo studente è tenuto a presentarsi in sede d’esame con il programma dell’ anno accademico corrispondente.


SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI

Nell’esame orale verrà valutata, partendo da un testo in spagnolo, la capacità di lettura e traduzione in italiano, il grado di comprensione, la conoscenza della grammatica a livello teorico e applicativo, con particolare attenzione alla morfologia verbale e alla conoscenza del lessico.Verrà anche condotta una breve conversazione in lingua.

Gli studenti che hanno frequentato possono presentarsi ai "test parziali" che si effetteranno durante il corso di lingua. Tutti gli argomenti di grammatica superati non saranno piú chiesti all’ esame orale. Gli studenti che durante il corso si sono presentati ai "test parziali" e non hanno ottenuto risultati sufficienti, dovranno dimostrare di aver recuperato le cognizioni delle parti corrispondenti.

a. Lingua (esercitazioni tenute dalle dott.sse M. Sánchez e M. I. Riesco).
È richiesta una conoscenza teorico- applicativa dei seguenti argomenti di fonetica, morfologia e lessico:
- El alfabeto: pronunciación, formación de las sílabas, diptongos y triptongos, división silábica.
- El acento: reglas generales, excepciones, acento diacrítico.
- El nombre: posición, usos, omisión, formas y usos especiales, artículo "lo", formas contractas "al" y "del".
- El adjetivo calificativo: género, número y concordancia, lugar en la frase, formas apocopadas, grados de comparación, comparativos y superlativos especiales.
- El pronombre: personal, demonstrativo, posesivo, locativo, indefinido, numeral, reflexivo, interrogativo, exclamativo, neutro.
- El verbo: conjugaciones regulares, conjugaciones irregulares, verbos irregualres más usados, tiempos simples y compuestos. Uso de ser, estar, haber y tener.
- La preposición: expresión de lugar, modo y tiempo. Usos especiales.

Testi:
Fernández - Siles - Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult.ed.
Fernández - Siles - Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental e intermedio, Madrid, SGEL.
J. Pérez Navarro - C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Masson, 1993.
G. Arribas - C. Herráez - M. Riesco - M. Sánchez, Cuadernos de léxico, CUEM, 1996.
Syllabus (Raccolta di letture), CUEM, 1997.
- Per gli studenti non frequentanti:
Fernández - Siles - Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult.ed.; oppure
G. Bellini, Grammatica della lingua spagnola, Milano, LED, 1994.
Fernández - Siles - Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental e intermedio, Madrid, SGEL.
Syllabus (Raccolta di letture), CUEM, 1997.
Arribas - C. Herráez - M. Riesco - M. Sánchez, Cuadernos de léxico, CUEM, 1996.
J. Pérez Navarro - C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Masson, 1993.
Il presente programma scadrá a dicembre del 2001

b. Parte Istituzionale. Storia della Letteratura
b1) Historia literaria y antología de textos
F. Lázaro - V. Tusón, Literatura española 2. Bachillerato, Madrid, Anaya, 1998 (págs. 15-343).
Nota: Los estudiantes deberán saber contextualizar y comentar todos los fragmentos incluidos en la antología indicada, demostrando el conocimiento de las épocas de la literatura española y de los autores y de las corrientes principales.
b2) Lecturas
Los estudiantes tendrán que leer (en traducción italiana) por lo menos 3 obras fundamentales de la literatura española.
Nota: para la selección de las lecturas, véase lista específica en Centro Copie Arcimboldi, via Arcimboldi, o en Copisteria Dorigoni, via Zebedia (véase abajo punto c)
b3) Temario (argumentos fundamentales para el examen)
Edad Media:
Contexto histórico-cultural;
Poesía de los orígenes (jarchas); Poesía épica (Cantar de Mío Cid); Don Juan Manuel, El conde Lucanor; Arcipreste de Hita, Libro del Buen Amor; Poesía de cancionero; Jorge Manrique, Coplas por la muerte de su padre; El romancero; Novela sentimental; Fernando de Rojas, La Celestina.
Renacimiento:
Contexto histórico-cultural;
Poesía italianista (Garcilaso de la Vega; Fernando de Herrera); Literatura espiritual (Fray Luis de León, San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús); Novela caballeresca; Novela picaresca, Lazarillo de Tormes; Novela morisca; Novela pastoril
Barroco:
Contexto histórico-cultural; Cervantes; Novela picaresca (Alemán; Francisco de Quevedo); Prosa didáctica y satírica (Balatasar Gracián; F. de Quevedo); Poesía conceptista y culterana (F. de Quevedo, Luis de Góngora); Teatro barroco (Lope de Vega, Tirso de Molina, Pedro Calderón de la Barca)
Siglo XVIII:
Contexto histórico-cultural; Ensayo (Gaspar Melchor de Jovellanos); Prosa de ficción (José de Cadalso); Poesía neoclásica (Juan Meléndez Valdés); Teatro neoclásico (Leandro Fernández de Moratín)
Siglo XIX:
Contexto histórico-cultural; Poesía del Romanticismo (José de Esponceda, Gustavo Adolfo Bécquer, Rosalía de Castro); Teatro romántico; Prosa de costumbres (Mariano José de Larra); Novela realista y naturalista (Juan Valera, Benito Pérez Galdós, Clarín)
Siglo XX:
Contexto histórico-cultural; Modernismo (Rubén Darío, Juan Ramón Jiménez); Grupo de ’98 (Miguel de Unamuno, Azorín, Pío Baroja, Ramón María del Valle-Inclán, Antonio Machado); Novecentismo y Vanguardias; Grupo de ’27 (Federico García Lorca, Rafael Alberti, Pedro Salinas, Jorge Guillén, Gerardo Diego, Dámaso Alonso, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Miguel Hernández); Posguerra (Blas de Otero, Camilo José Cela, Antonio Buero Vallejo, Miguel Delibes); Edad contemporánea


c. Seminario di storia della letteratura, tenuto dal dott. A. Cassol (I semestre)
Il programma dettagliato, identico a quello per l’anno accademico 1998/99, è disponibile presso il Centro Copie di via Arcimboldi e la Copisteria Dorigoni di via Zebedia.


d) Corso Monografico (Prof. Manera, II semestre): Forme del fantastico nel romanzo spagnolo contemporaneo
Dopo un avviamento teorico e una panoramica diacronica con elementi storico-culturali, si studieranno in particolare le seguenti opere:
• Álvaro Cunqueiro, Merlín y familia, Destino, Barcelona (ultima edizione economica in destinolibro 164)
• Rafael Sánchez Ferlosio, Industrias y andanzas de Alfanhuí, Destino, Barcelona, 1996: edizione nella serie Clásicos Contemporáneos Comentados, con introduzione di D. Manera [trad. it. Imprese e vagabondaggi di Alfanhuí, Theoria, Roma]
• Carmen Martín Gaite, Caperucita en Manhattan, Siruela, Madrid (ultima edizione economica o edizione scolastica a cura di María del Carmen Pons Guillén) [trad. it. Cappuccetto Rosso a Manhattan, La Tartaruga, Milano]
• Eduardo Mendoza, Sin noticias de Gurb, Seix Barral (edizione economica nella Biblioteca Mendoza, 1999) [trad. it. Nessuna notizia di Gurb, Universale Economica Feltrinelli, Milano].

La bibliografia critica, sia generale che specifica, verrà fornita durante le lezioni, affissa in bacheca a conclusione del corso e quasi interamente raccolta nei materiali disponibili in CUEM da maggio 2000.

Ai non frequentanti si consiglia vivamente non solo di prendere completa visione della bibliografia e dei materiali (che prevedono apposite integrazioni per loro), ma anche di presentarsi al docente qualora fossero necessari chiarimenti.
Orario ricevimento Prof. Manera II semestre: mercoledì ore 16.30, giovedì ore 14.30, venerdì ore 12.30
IL PRESENTE PROGRAMMA SCADRÀ A LUGLIO DEL 2002



LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA II anno
per triennalisti e quadriennalisti

a.a. 1999/2000
Prof. Mariarosa Scaramuzza Vidoni


NORME DI CARATTERE GENERALE

La durata dei corsi è indicata sui programmi.
Lo studente è tenuto a presentarsi in sede d’esame con il programma dell’anno accademico corrispondente.
Propedeuticità: gli studenti devono preparare i corsi monografici in successione cronologica, al fine di evitare sovrapposizioni dei corsi monografici e dei rispettivi lettorati.


SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI

1. Prova scritta
Solo per triennalisti e quadriennalisti. Consiste in un dettato, in un test grammaticale (con una parte specifica dedicata al lessico) e in una traduzione dallo spagnolo in italiano (è consentito l’uso del dizionario bilingue).


2. Prova orale
Durante il colloquio d’esame orale – preceduto da un test informatico valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca – lo studente dovrà essere preparato sulla lingua, sulla parte istituzionale, sui seminari e sul corso monografico

a. Lingua: esercitazioni tenute dalle dott.sse Riesco e Herráez
1.- Morfologia e sintassi.
2.- Esercitazioni di traduzione e dettato.
3.- Corso di conversazione (II semestre, Lunedì 14:30-16:30, Laboratorio linguistico). Si tratta di un modulo di sviluppo delle capacità audio-orali con obiettivi comunicativi (di interazione, ricezione e produzione) strategici e linguistici. Dott.sse Uribe, Escala. La bibliografia verrà indicata in seguito. Al termine delle esercitazioni verrà effettuata una prova valida per l'esame orale.
Testi:
Millares S., Centellas A., Método de español para extranjeros, nivel intermedio, Ed. Edinumen, Madrid, últ. ed.
Per esercitazioni di Laboratorio: L. Miquel, N. Sans ; Como Suena. Nivel intermedio y avanzado, Difusión, ul. ed.
Programa:
a) Profundizar: irregularidades verbales, ser y estar, pronombres y adverbios de relativo, preposiciones, adverbio; b) Conjunciones; c) La pasiva; d) La oración simple: usos de los tiempos del indicativo (el presente, los pasados, el futuro, el condicional) y uso del imperativo; la oración compuesta: subordinadas sustantivas, subordinadas adjetivas, subordinadas adverbiales; e) Estilo directo/indirecto.
Nota: El examen se desarrollará en español. Constará de tres partes: 1) teoría y práctica de las reglas gramaticales, 2) traducción del italiano al español y viceversa de textos desconocidos, 3) conversación sobre temas desarrollados en el Laboratorio. Los alumnos que hayan superado los parciales harán solamente las dos últimas partes con posibles preguntas gramaticales.
§ Letture consigliate per triennalisti e quadriennalisti (reperibili presso la Libreria Cuem):
C. Fernández Cubas, El año de gracia, Tusquets; M. Rivas, El lapiz del carpintero, Alfaguara; J. Marsé, Últimas tardes con Teresa; B. Atxaga, Memorias de una vaca, El barco de vapor (i dettati delle prove scritte verranno tratti da questi testi)

b. Parte Istituzionale. Storia della letteratura spagnola:
b1) Introducción histórico-cultural
Peter E. Russell (ed.), Introducción a la cultura hispánica, vol. I: Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982.
Nota: Los estudiantes leerán con cuidado los capítulos 4 y 5 (páginas 159-205). Las fotocopias del libro se encuentran en Centro Copie Arcimboldi, via Arcimboldi.
b2) Manuales de historia literaria
Ángel del Río, Historia de la literatura española, Barcelona, Bruguera, últ. ed., 2 vols.
AA.VV., La letteratura spagnola, Milano, BUR, últ. ed., 3 vols.
Nota: Los estudiantes deberán demostrar un conocimiento adecuado de todos los períodos y de todos los autores indicados en el Temario (véase abajo al punto b4), basándose por lo menos en uno de los manuales señalados.
b3) Antología de textos
F. Lázaro - V. Tusón, Literatura española 2. Bachillerato, Madrid, Anaya, 1998 (págs. 103-220).
Nota: Los estudiantes deberán saber traducir al italiano y comentar adecuadamente todos los fragmentos incluidos en las páginas indicadas de la antología.
b4) Temario (argumentos orientativos para el examen):
Cervantes
-Biografía y significación
-Obras en prosa: La Galatea, Don Quijote, Novelas ejemplares, Los trabajos de Persiles y Segismunda
-Obras teatrales: las tragedias, Ocho comedias y ocho entremeses
-Obras en verso: poemas sueltos, Viaje del Parnaso
Siglo XVII
-Contexto histórico-cultural: La España imperial de Filipo III y Filipo IV, Esplendor artístico y decadencia general, La edad de Carlos II, Temas y motivos fundamentales del Barroco español
-Prosa: Prosa satírico-burlesca y filosófica: Francisco de Quevedo (Los sueños; La Hora de todos), Baltasar Gracián (El Criticón; El héroe; El discreto; Oráculo manual); Prosa de ficción: Novela picaresca (Mateo Alemán; Francisco de Quevedo, El Buscón)
-Poesía: Conceptismo y culteranismo: caracteres principales; Francisco de Quevedo; Luis de Góngora
-Teatro: Cuestiones generales, fórmula dramática de la comedia (Lope de Vega, Arte nuevo de hacer comedias), la escena teatral, otras formas teatrales (auto sacramental, entremés, loa, baile, jácara); Lope de Vega; Escuela de Lope: Guillén de Castro, Juan Ruiz de Alarcón, Luis Vélez de Guevara; Tirso de Molina; Pedro Calderón de la Barca; Escuela de Calderón: Francisco Rojas Zorrilla, Agustín Moreto, Francisco Bances Candamo
Siglo XVIII
-Contexto histórico-cultural: El cambio dinástico, Ilustración e ilustrados
-Poesía: Cuestiones generales (pervivencia del Barroco, poesía neoclásica); Autores principales (Juan Meléndez Valdés, Manuel José Quintana, Nicasio Álvarez de Cienfuegos); Fabulistas (Tomás de Iriarte, Félix María de Samaniego)
-Prosa: Cuestiones generales; Ensayo, divulgación y escritos políticos (Benito Jerónimo Feijoo; Gaspar Melchor de Jovellanos; Juan Pablo Forner); Cuestiones de poética (Ignacio Luzán, Nicolás Fernández de Moratín); Prosa de ficción (Diego de Torres Villarroel, José Cadalso, Francisco José de Isla, Pedro de Montengón)
-Teatro: Pervivencia del teatro barroco; El teatro ilustrado: caracteres principales; La tragedia neoclásica (Vicente García de la Huerta; Manuel José Quintana; Gaspar Melchor de Jovellanos); La comedia neoclásica (Leandro Fernández de Moratín); El sainete (Ramón de la Cruz)
Siglo XIX (1808-1898)
Contexto histórico-cultural: La invasión francesa, Las Cortes de Cádiz y la Constitución de 1812, La restauración y la «ominosa década», Las guerras carlistas, El problema de «las dos Españas»
Poesía: El Romanticismo: caracteres generales y evolución; La poesía romántica: José de Espronceda, Ángel Saavedra, Duque de Rivas, José Zorrilla, Gustavo Adolfo Bécquer, Rosalía de Castro; La poesía realista: Gaspar Núñez de Arce, Ramón de Campoamor
Prosa: Cuestiones generales, Periodismo y éxito comercial de la novela; Romanticismo (El costumbrismo, La novela romántica, Mariano José de Larra, Gustavo Adolfo Bécquer); Realismo y Naturalismo (Fernán Caballero; Pedro Antonio de Alarcón; Benito Pérez Galdós;Juan Valera; José María de Pereda; Clarín; Emilia Pardo Bazán; Vicente Blasco Ibáñez)
Teatro: Cuestiones generales; El teatro romántico: Duque de Rivas, Mariano José de Larra, Juan Eugenio Hartzenbusch, Antonio García Gutiérrez, José Zorrilla, Manuel Bretón de los Herreros; El teatro realista: Benito Pérez Galdós, José de Echegaray, Manuel Tamayo y Baus

c. Seminario (dott. Sepúlveda I semestre, solo per quadriennalisti): Introduzione allo studio del Quijote di M. de
Cervantes
: 1. Il Quijote nel panorama della narrativa contemporanea; 2. Struttura del romanzo; 3. I protagonisti: Don Quijote e Sancho Panza; 4.La lingua.
Durante il colloquio d’esame lo studente dovrà dimostrare: 1) la conoscenza dei temi trattati durante il seminario; 2) avere una buona conoscenza del testo e di saper tradurre i seguenti capitoli: I, 1-9; I, 25; II, 10; II, 45; II,60-64 e II, 74 e i prologhi di entrambe le parti.
Testi di riferimento:

Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed. di M. de Riquer, Barcelona, Planeta, ultima ed.

Miguel de Cervantes, Don Chisciotte della Mancia, traduzione di. V. Bodini, Torino, Einaudi, ultima ed. oppure a cura di C. Segre e D. Pini Moro, Milano, Mondadori, ultima ed.
Bibliografia commentata durante il seminario:

Erich Auerbach, Dulcinea incantata, in Mimesis. Il realismo nella letteratura occidentale, Torino, Einaudi, ultima ed., vol. II, pp. 88-116.
Edward C. Riley, Introducción al "Quijote", Barcelona, Crítica, 1990.
Ángel Rosenblat, La lengua del "Quijote", Madrid, Gredos, 19952.
Mariarosa Scaramuzza Vidoni (cur.), Rileggere Cervantes. Antologia della critica recente, Milano, LED, 1995.
N. B.: Gli studenti saranno interrogati durante la prova orale sugli argomenti affrontati nel seminario. Dovranno, inoltre, dimostrare una buona conoscenza del testo, in particolare dei capitoli indicati.

d. Corso Monografico: prof.ssa M. Scaramuzza Vidoni (II semestre):
Dianas y Galateas. Nel mondo della finzione arcadica.
TESTI:
Sull’amore dalla classicità al Rinascimento
Simposio
, in Platone, Tutti gli scritti, a c. di G. Reale, Milano, Rusconi, 1991, pp. 516-18 (210 a- 211 E).
P. Bembo, Gli Asolani/Los Asolanos, ed. J.-M. Reyes Cano, Barcelona, Bosch, 1990, pp.422-449, passim.
B. Castiglione, Il libro del cortegiano, in Opere di Della Casa, Castiglione, Cellini, a c. di C. Cordiè, Milano-Napoli, Ricciardi, 1960, pp. 338-61, passim.
Léon Hebreo, Diálogos de amor, trad. de D. Romano, Intr. y notas de A. Soria Olmedo, Madrid, Tecnos, 1986, pp. 428-34, 441-47.
Novelas pastoriles
Jorge de Montemayor, La Diana, ed. de A. Rallo, Madrid, Cátedra, 1991: "Argumento", p. 108; libro IV, pp. 255-259, 265s., 297-303; libro VII, pp. 372-377.
Gaspar Gil Polo, Diana enamorada, ed. de F. López Estrada, Madrid, Castalia, 1987,"[Epístola] A los lectores", p. 82s.
M. de Cervantes,La Galatea, ed. di F. López Estrada e M.T. López García-Berdoy, Madrid, Cátedra, 1995.
Una "Arcadia fingida"
M. de Cervantes, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, ed. L.A. Murillo, Madrid, Castalia, 1978, II, pp. 475-79.
STUDI CRITICI:
Un problema di ‘genere’
F. López Estrada, "La literatura pastoril y Cervantes: el caso de La Galatea, in AA.VV. Actas del I Coloquio Internacional de la Asociación Cervantista, Barcelona, Anthropos, 1990, pp. 159-174;
A.Forcione, "Cervantes en busca de una pastoral auténtica", Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXVI, 2, 1988, pp.1011-1043.
‘La Galatea’ di Cervantes
L.A. Murillo, "Time and Narrative Structure in La Galatea" in Hispanic Studies in Honor of Joseph H. Silverman,V. Ricapito (ed.), Newark, Delaware, Juan de la Cuesta , 1988, pp. 305-317;
E.L. Rivers, "Pastoral, Feminism and Dialogue in Cervantes", in "La Galatea" de Cervantes cuatrocientos años después (Cervantes y lo pastoril), ed. di J.B. Avalle-Arce, Newark, Delaware, Juan de la Cuesta, 1985, pp. 7-15;
A.Sánchez, "Los sonetos de La Galatea", ibid., pp. 17-36;
A.Close, "La ambivalencia del estilo elevado en Cervantes", ibid., pp.91- 102;
V.Cabrera, "La ironía Cervantina en La Galatea", Hispania, 1991, v. 74(11), pp. 8-14;
A. Egido, "La Galatea, espacio y tiempo", in A. Egido, Cervantes y las puertas del sueño. Estudios sobre la Galatea, el Quijote y el Persiles, Barcelona, PPU, 1994, pp. 33-65.
Iconologia pastorale
D. Issachaioff, "Imagenes manieristas en La Galatea de Cervantes", in Cervantes su obra y su mundo, M. Criado de Val (ed.), Madrid, Edi-6, 198 , pp. 327-353.
E. Panofsky, "Cupido el ciego", in Estudios sobre iconología, Madrid, Alianza, 199811, pp. 139-142, 168-171;
E. Panofsky, "’Et in Arcadia ego’…", in El significado en las artes visuales, Madrid, Alianza, 1991, p. 323-348, passim
Sui temi centrali di Cervantes:
M. Scaramuzza Vidoni, Deseo, imaginación, utopía en Cervantes, Bulzoni, Roma, 1998.

Per l’approfondimento del contesto storico-culturale vd. Russell, cit.

N.B. Durante lo svolgimento del corso questa bibliografia potrebbe subire variazioni, per cui si consiglia ai non frequentanti, prima di preparare l'esame, di presentarsi al docente per chiedere conferme o chiarimenti sul programma.

e) Seminario sulla poesia di Clara Janés, tenuto dalla prof.ssa Scaramuzza
C. Janés, In un punto di quiete. (Fractales), Milano, CUEM, 2000
Altri riferimento bibliografici verranno dati duante il seminario

IL PRESENTE PROGRAMMA SCADRA' NEL LUGLIO DEL 2002


LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA
Iterazione N.O. e II anno biennalisti V.O
.
a.a. 1999/2000
Prof. Mariarosa Scaramuzza Vidoni


Durante il colloquio d’esame orale – preceduto da un test informatico valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca – lo studente dovrà essere preparato sulla lingua, sulla parte istituzionale, sui seminari e sul corso monografico


a. Lingua: esercitazioni tenute dalle dott.sse Riesco e Herráez
1.- Morfologia e sintassi.
2.- Esercitazioni di traduzione e dettato.
3.- Corso di conversazione (II semestre, Lunedì 14:30-16:30, Laboratorio linguistico). Si tratta di un modulo di sviluppo delle capacità audio-orali con obiettivi comunicativi (di interazione, ricezione e produzione) strategici e linguistici. Dott.sse Uribe, Escala. La bibliografia verrà indicata in seguito. Al termine delle esercitazioni verrà effettuata una prova valida per l'esame orale.
Testi:
Millares S., Centellas A., Método de español para extranjeros, nivel intermedio, Ed. Edinumen, Madrid, últ. ed.
Per esercitazioni di Laboratorio: L. Miquel, N. Sans ; Como Suena. Nivel intermedio y avanzado, Difusión, ul. ed.
Programa:
a) Profundizar: irregularidades verbales, ser y estar, pronombres y adverbios de relativo, preposiciones, adverbio; b) Conjunciones; c) La pasiva; d) La oración simple: usos de los tiempos del indicativo (el presente, los pasados, el futuro, el condicional) y uso del imperativo; la oración compuesta: subordinadas sustantivas, subordinadas adjetivas, subordinadas adverbiales; e) Estilo directo/indirecto.
Nota: El examen se desarrollará en español. Constará de tres partes: 1) teoría y práctica de las reglas gramaticales, 2) traducción del italiano al español y viceversa de textos desconocidos, 3) conversación sobre temas desarrollados en el Laboratorio. Los alumnos que hayan superado los parciales harán solamente las dos últimas partes con posibles preguntas gramaticales.


Parte Istituzionale
b1) Introducción histórico-cultural
Peter E. Russell (ed.), Introducción a la cultura hispánica, vol. I: Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982.
Nota: Los estudiantes leerán con cuidado los capítulos 2 a 5 (páginas 56-229), prestando especial atención al contexto histórico y cultural en que se sitúan las obras elegidas (véase punto b2). Las fotocopias del libro se encuentran en Centro Copie Arcimboldi, via Arcimboldi.
b2) Lecturas selectas
Los estudiantes tendrán que elegir 5 autores u obras de 4 períodos distintos; se remite a la lista de lecturas del 4to Año (Centro Copie via Arcimboldi, Copiestria Dorigoni) para las ediciones y los eventuales ensayos de crítica. Cada obra elegida tendrá que ser contextualizada en su época literaria y comentada adecuadamente.
Nota: si el estudiante está interesado, puede concordar la lista de las lecturas con el prof. Jesús Sepúlveda.


c. Corso Monografico: prof.ssa M. Scaramuzza Vidoni (II semestre): Dianas y Galateas. Nel mondo della finzione arcadica.
TESTI:
Sull’amore dalla classicità al Rinascimento
Simposio
, in Platone, Tutti gli scritti, a c. di G. Reale, Milano, Rusconi, 1991, pp. 516-18 (210 a- 211 E).
P. Bembo, Gli Asolani/Los Asolanos, ed. J.-M. Reyes Cano, Barcelona, Bosch, 1990, pp.422-449, passim.
B. Castiglione, Il libro del cortegiano, in Opere di Della Casa, Castiglione, Cellini, a c. di C. Cordiè, Milano-Napoli, Ricciardi, 1960, pp. 338-61, passim.
Léon Hebreo, Diálogos de amor, trad. de D. Romano, Intr. y notas de A. Soria Olmedo, Madrid, Tecnos, 1986, pp. 428-34, 441-47.
Novelas pastoriles
Jorge de Montemayor, La Diana, ed. de A. Rallo, Madrid, Cátedra, 1991: "Argumento", p. 108; libro IV, pp. 255-259, 265s., 297-303; libro VII, pp. 372-377.
Gaspar Gil Polo, Diana enamorada, ed. de F. López Estrada, Madrid, Castalia, 1987,"[Epístola] A los lectores", p. 82s.
M. de Cervantes, La Galatea, ed. di F. López Estrada e M.T. López García-Berdoy, Madrid, Cátedra, 1995.
Una "Arcadia fingida"
M. de Cervantes, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, ed. L.A. Murillo, Madrid, Castalia, 1978, II, pp. 475-79.
STUDI CRITICI:
Un problema di ‘genere’
F. López Estrada, "La literatura pastoril y Cervantes: el caso de La Galatea, in AA.VV. Actas del I Coloquio Internacional de la Asociación Cervantista, Barcelona, Anthropos, 1990, pp. 159-174;
A.Forcione, "Cervantes en busca de una pastoral auténtica", Nueva Revista de Filología Hispánica, XXXVI, 2, 1988, pp.1011-1043.
‘La Galatea’ di Cervantes
L.A. Murillo, "Time and Narrative Structure in La Galatea" in Hispanic Studies in Honor of Joseph H. Silverman,V. Ricapito (ed.), Newark, Delaware, Juan de la Cuesta , 1988, pp. 305-317;
E.L. Rivers, "Pastoral, Feminism and Dialogue in Cervantes", in "La Galatea" de Cervantes cuatrocientos años después (Cervantes y lo pastoril), ed. di J.B. Avalle-Arce, Newark, Delaware, Juan de la Cuesta, 1985, pp. 7-15;
A.Sánchez, "Los sonetos de La Galatea", ibid., pp. 17-36;
A.Close, "La ambivalencia del estilo elevado en Cervantes", ibid., pp. 91- 102;
V.Cabrera, "La ironía Cervantina en La Galatea", Hispania, 1991, v. 74(11), pp. 8-14;
A. Egido, "La Galatea, espacio y tiempo", in A. Egido, Cervantes y las puertas del sueño. Estudios sobre la Galatea, el Quijote y el Persiles, Barcelona, PPU, 1994, pp. 33-65.
Iconologia pastorale
D. Issachaioff, "Imagenes manieristas en La Galatea de Cervantes", in Cervantes su obra y su mundo, M. Criado de Val (ed.), Madrid, Edi-6, 198 , pp. 327-353.
E. Panofsky, "Cupido el ciego", in Estudios sobre iconología, Madrid, Alianza, 199811, pp. 139-142, 168-171;
E. Panofsky, "’Et in Arcadia ego’…", in El significado en las artes visuales, Madrid, Alianza, 1991, p. 323-348, passim
Sui temi centrali di Cervantes:
M. Scaramuzza Vidoni, Deseo, imaginación, utopía en Cervantes, Bulzoni, Roma, 1998.

Per l’approfondimento del contesto storico-culturale vd. Russell, cit.

N.B. Durante lo svolgimento del corso questa bibliografia potrebbe subire variazioni, per cui si consiglia ai non frequentanti, prima di preparare l'esame, di presentarsi al docente per chiedere conferme o chiarimenti sul programma.


d) Seminario sulla poesia di Clara Janés, tenuto dalla prof.ssa Scaramuzza
C. Janés, In un punto di quiete. (Fractales), Milano, CUEM, 2000
Altri riferimento bibliografici verranno dati duante il seminario

IL PRESENTE PROGRAMMA SCADRA' NEL LUGLIO DEL 2002


NOTA:

Los estudiantes biennalisti vecchio ordinamento que todavía tengan que hacer el primer examen de Lingua e Letteratura Spagnola se referirán al programa del curso ANUAL.

Los estudiantes biennalisti del vecchio ordinamento que todavía tengan que hacer el segundo examen de Lingua e Letteratura Spagnola se referirán al programa de la ITERACIÓN.



LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA
per studenti triennalisti e quadriennalisti del III anno

a.a. 1999/2000
Prof.ssa M.T. Cattaneo


NORME DI CARATTERE GENERALE

La durata dei corsi è indicata sui programmi.
Lo studente è tenuto a presentarsi in sede d’esame con il programma dell’anno accademico corrispondente.
Propedeuticità: gli studenti devono preparare i corsi monografici in successione cronologica, al fine di evitare sovrapposizioni dei corsi monografici e dei rispettivi lettorati.


SVOLGIMENTO DELL’ESAME

1. Prova scritta
Ê composta da tre parti: dettato, traduzione dallo spagnolo all’italiano e traduzione dall’italiano allo spagnolo. Ê consentito l’uso di un vocabolario monolingue.


2. Prova orale
Durante il colloquio d’esame orale – preceduto da un test informatico valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca – lo studente dovrà dimostrare una conoscenza linguistico-letteraria che riguarda le seguenti parti:

a. Lingua:
1.- Approfondimento della morfologia: lezioni tenute dalla Dott.ssa Herráez.
2.- Esercitazioni pratiche lezioni tenute dalla Dott.ssa Hernán Gómez (traduzione italiano-spagnolo e dettato) e dal Dott. Manera (traduzione spagnolo-italiano).
Programa:
1)Valores del Indicativo; 2) Perífrasis verbales; 3) Ser, estar; 4) Verbos de cambio; 5) Las preposiciones 6) Los Pronombres. Usos del Se; 7) El Subjuntivo.
Textos: Millares Selena, Método de Español para extranjeros, nivel superior, Ed. Edinumen, Madrid, últ. ed.
Moreno C., Tust M., Las Preposiciones, Valor y función, SGEL, Madrid, 1998.
Libros de consulta
para los estudiantes que no han asistido total o parcialmente el lectorado de gramática: (Durante el curso serán indicados los capítulos)
* Borrego J., Asencio JG., Prieto E., El subjuntivo, valores y usos, SGEL, Madrid, últ. ed.
* Porroche Ballesteros M., Ser, estar y verbos de cambio, Arco Libros S.A., Madrid últ. ed.
* De Molina Redondo JA., Usos del se, SGEL, Madrid, últ. ed.
* Moreno C., Tust M., Curso de Perfeccionamiento, SGEL, Madrid, últ. ed.

NOTA: El examen se desarrollará en español. Constará de una parte teórica y práctica de los temas anteriormente citados, traducción de italiano a español y viceversa de textos desconocidos. Es imprescindible presentarse al examen oral con el programa de gramática, así como con los correspondientes libros de ejercicios.

Parte Istituzionale. Storia della Letteratura:
b1) Introducción histórico-cultural
Peter E. Russell (ed.), Introducción a la cultura hispánica, vol. I: Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982.
Nota: Los estudiantes leerán con cuidado el capítulo 5 (páginas 205-229). Las fotocopias del libro se encuentran en Centro Copie Arcimboldi, via Arcimboldi.
b2) Manuales de historia literaria
Ángel del Río, Historia de la literatura española, Barcelona, Bruguera, últ. ed., 2 vols.
AA.VV., La letteratura spagnola, Milano, BUR, últ. ed., 3 vols.
Nota: Los estudiantes deberán demostrar un conocimiento adecuado de todos los períodos y de todos los autores indicados en el Temario (véase abajo al punto b4), basándose por lo menos en uno de los manuales señalados.
b3) Antología de textos
F. Lázaro - V. Tusón, Literatura española 2. Bachillerato, Madrid, Anaya, 1998 (págs. 221-343).
Nota: Los estudiantes deberán saber traducir al italiano y comentar adecuadamente todos los fragmentos incluidos en las páginas indicadas de la antología.
b4) Temario (argumentos fundamentales para el examen)
Siglo XX (1898-1939)
-Contexto histórico-cultural: El desastre de 1898 y sus reflejos culturales, La I Guerra Mundial, La España de la República, La Guerra Civil.
-Grupo de ’98 y Modernismo: Cuestiones generales; Ensayo; Ramiro de Maeztu, Ángel Ganivet, Miguel de Unamuno; Prosa de ficción: Miguel de Unamuno, Pío Baroja, Azorín, Ramón María del Valle Inclán; Poesía: Rubén Darío, Antonio Machado, Manuel Machado, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez; Teatro: Ramón María del Valle Inclán, Jacinto de Benavente.
-Novecentismo y Vanguardia: Cuestiones generales; Surrealismo y Ultraísmo; Otros movimientos; Ensayo; José Ortega y Gasset; Eugenio d’Ors; Prosa de ficción; Ramón Pérez de Ayala, Gabriel Miró, Ramón Gómez de la Serna.
-Grupo de ’27: Cuestiones generales; Poesía: Pedro Salinas, Jorge Guillén, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Gerardo Diego, Vicente Aleixandre, Luis Cernuda, Miguel Hernández; Prosa de ficción; José Bergamín; Teatro: Federico García Lorca, Rafael Alberti
Siglo XX (1939-1975 ca.)
-Contexto histórico-cultural: Las consecuencias de la Guerra Civil, La España de la posguerra y del franquismo, La transición a la España democrática
-Poesía: Cuestiones generales y evolución; Autores principales: Dámaso Alonso, José Hierro, Blas de Otero, Gabriel Celaya, Los Novísimos à
Lecturas específicas: Junto a los capítulos correspondientes de la antología de F. Lázaro-V. Tusón (véase punto 3), los estudiantes prepararán la «Introducción» al siguiente texto: José Enrique Martínez, Antología de la poesía española (1939-1975), Madrid, Castalia Didáctica, 1989. Además, tendrán que seleccionar de esta misma antología por lo menos 12 autores y 25 textos, que deberán saber traducir al italiano y comentar adecuadamente
-Narrativa: Cuestiones generales y evolución; Autores principales: Camilo José Cela, Carmen Laforet, Miguel Delibes, Rafael Sánchez Ferlosio, Luis Martín Santos à
Lecturas específicas: Junto a los capítulos correspondientes de la antología de F. Lázaro-V. Tusón, los estudiantes prepararán el programa del seminario del Prof. Danilo Manera (véase abajo punto c)
-Teatro: Cuestiones generales; Los dramaturgos humoristas (Enrique Jardiel Poncela, Miguel Mihura); La época de la censura (Antonio Buero Vallejo, Alfonso Sastre)


c. Seminari:

c1) Narrativa contemporanea (seminario tenuto dal prof. Manera per triennalisti e quadriennalisti al 3° anno, 1° semestre): La narrativa spagnola dal 1939 a oggi, con racconti commentati di vari autori

MANUALE
- Per frequentanti e non frequentanti, da maggio 2000 sarà disponibile presso la CUEM un prontuario di Danilo Manera su cui va basata la preparazione generale.
TESTI - I frequentanti (di cui è affisso elenco in bacheca) hanno ricevuto durante le lezioni una scelta di racconti spagnoli recenti di autori trattati nel seminario, che integreranno con il volume a cura di A. Encinar e A. Percival Cuento español contemporáneo, Letras Hispánicas 367 - Cátedra, Madrid 1993.

I non frequentanti dovranno preparare il citato volume a cura e con introduzione di A. Encinar e A. Percival Cuento español contemporáneo, Letras Hispánicas 367- Cátedra, Madrid 1993, più due fra i seguenti testi con relativa introduzione o bibliografia critica:
1) Cuento español de posguerra, a cura e con introduzione di Medardo Fraile, Letras Hispánicas 252 - Cátedra, Madrid, quinta edizione aumentata e aggiornata 1994.
2) Rafael Sánchez Ferlosio, Industrias y andanzas de Alfanhuí, Destino, Barcellona, 1996, edizione nella serie Clásicos Contemporáneos Comentados, con l’introduzione di Danilo Manera.
3) Álvaro Cunqueiro, Cuando el viejo Sinbad vuelva a las islas, Destinolibro, Barcelona, ultima ed., più gli scritti di Danilo Manera Don Álvaro di Galizia: la scrittura di un sognatore, in Álvaro Cunqueiro, L’arte di camminare, Besa, Lecce 1997, pp.7-19 e Unha lectura do Sinbad cunqueiriano, «Grial», n.108/1990, pp.437-447 (disponibile in traduzione italiana Note di lettura sul Sinbad cunqueiriano presso il docente).
4) Luis Martín Santos, Tiempo de silencio, Seix Barral, Barcelona, ultima ed., anche nella versione italiana Tempo di silenzio, Feltrinelli, Milano 1995, a cura di Danilo Manera e con sua postfazione alle pp.289-295, più lo studio di Elide Pittarello, Le forme eloquenti di "Tiempo de silencio", in «Rassegna Iberistica», n.30 (1987), pp.3-19.

LINGUA D’ESAME E POESIA - Si ricorda che l’interrogazione d’esame avverrà in lingua spagnola e che per la poesia contemporanea si utilizza il volume Antología de la poesía española (1939-1975) delle edizioni Castalia di Madrid, di cui bisogna leggere l’introduzione e una scelta libera di almeno una dozzina di autori.

c2) Esercitazioni di traduzione (comune e letteraria) dallo spagnolo all’italiano (I semestre, prof. Manera).

c3) Metrica (tenuto dalla prof. Hernán-Gómez per triennalisti e quadriennalisti al 3° anno, 2º semestre):
Programa: (1). El verso: El acento: clasificación de los versos según la posición de la última sílaba acentuada. La rima: definición, clases de rima y disposición de las rimas. El cómputo silábico. Clases de versos según el número de sílabas: sílabas métricas, la división silábica en español, fenómenos métricos en el cómputo silábico (sinéresis, diéresis, sinalefa, hiato). Clasificación de los versos según el número de sílabas: versos de arte menor, versos de arte mayor, versos compuestos. (2). La estrofa: Propiedades de la estrofa. División de las estrofas en cuanto al tipo de verso. Formas estróficas: estrofa de dos versos (pareado), de tres versos (terceto, tercerilla, soledad), de cuatro versos (cuarteto, serventesio, redondilla, cuarteta, seguidilla, estrofa sáfica, cuaderna vía), de cinco versos (quinteto, quintilla, lira), de seis versos (sextina, sexteto-lira, sexta rima, sextilla), de siete versos (séptima, seguidilla compuesta), de ocho versos (coplas de arte mayor, octava real, octava italiana, octavilla), de diez versos (copla real, décima, ovillejo). (3). El poema: División. Poemas estróficos: villancico, letrilla, zéjel, glosa, sextina, soneto, canción, madrigal. Poemas no estróficos: romance, silva, poemas de versos sueltos, poemas de versos libres.
Bibliografía:
Antonio Quilis, Métrica española, Barcelona, Ariel, última edición.
NOTA: El examen consistirá en el análisis de algunos fragmentos poéticos (versos sueltos, estrofas, poemas); el estudiante deberá reconocer todos los fenómenos que se encuentran en dichos fragmentos, de forma parecida a los ejercicios de métrica distribuidos en el seminario, de los que hay a disposición una copia (con la clave) en el Instituto. El examen se desarrollará en español.
Este programa de métrica va estrechamente unido al curso monográfico del año académico 1999/2000 y tiene la misma duración.
En el mes de mayo se realizará una prueba escrita interna, que permite eliminar esta parte en el examen oral. Los estudiantes que no se han presentado a la prueba escrita interna o que no la han superado llevarán al examen oral el programa especificado arriba. Los estudiantes que, habiendo superado la prueba escrita, deseen subir la nota, pueden o renunciar completamente a dicha nota y hacer todo el examen oral o bien pedir que se les hagan preguntas sobre los puntos que han fallado en el escrito. Esta decisión debe ser tomada antes de comenzar el examen.

c4) Bibliografia (tenuto dal prof. Sepúlveda, solo per quadriennalisti al 3° anno, 2º semestre):
Introduzione: La Bibliografía; Il riferimento bibliografico: funzione e modelli. 2) La ricerca bibliografica: Oggetto; Fasi. 3) Repertori bibliográfici: Bibliografia generale; Bibliografia della Letteratura spagnola (Bibliografie generali; Manuali bibliografici; Bibliografie parziali); Aggiornamento bibliografico. 4) Letteratura spagnola: Dizionari di Letteratura spagnola; Storie letterarie (Generali; Parziali); Avviamento alla ricerca: manuali.
N. B.: La frequenza è obbligatoria per tutti gli studenti quadriennalisti del III anno. Alla fine del seminario ogni studente dovrà presentare una tesina relativa alla bibliografia critica di un autore, un argomento oppure un’opera della Storia della letteratura spagnola, da concordare con il docente. Il risultato dipenderà dai criteri di precisione e omogeneità dei riferimenti bibliografici e dalla difficoltà nel reperire il materiale bibliografico. La consegna della tesina entro fine maggio è indispensabile per potersi presentare all’esame orale del III anno.


d. Corso monografico – Prof.ssa M.T. Cattaneo (I semestre):
Lettura di "La vida es sueño" di Calderón de la Barca
Testi:
Calderón de la Barca, P., La vida es sueño, prólogo de Francisco Rico, Plaza & Janés, Barcelona, 1999
Gli studenti leggeranno pure un’altra opera di Calderón tra le seguenti: La dama duende, El mágico prodigioso, El
mayor monstruo del mundo
, El Alcalde de Zalamea, El príncipe constante, Darlo todo y no dar nada, No hay cosa
como callar
.
La bibliografia critica riguardante questi testi verrà indicata in "Materiali".
Testi critici:
-Anna Pavesi, Spazi e pratiche sceniche nella Spagna del "Siglo de Oro", in A. Pavesi; M. Presotto, Il teatro
barocco e Lope de Vega
, Milano, CUEM, 1997, pp. 5-39.
- I materiali critici relativi al corso sono raccolti come di consueto nella dispensa "Materiali" in vendita in CUEM.


Gli studenti non frequentanti leggeranno inoltre:
-Vittorio Bodini, Segni e simboli nella "Vida es sueño". Dialettica elementare del dramma calderoniano, Bari,
Adriatica Editrice, 1968;
-Carmelo Samonà, Saggio di un commento a "La vida es sueño", in Ippogrifo violento. Studi su Calderón, Lope e
Tirso
, Milano, Garzanti, 1990, pp. 17-108.

LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA
per studenti quadriennalisti del IV anno

a.a. 1999/2000
Prof.ssa M.T. Cattaneo


NORME DI CARATTERE GENERALE

La durata dei corsi è indicata sui programmi.
Lo studente è tenuto a presentarsi in sede d’esame con il programma dell’anno accademico corrispondente.
Propedeuticità: gli studenti devono preparare i corsi monografici in successione cronologica, al fine di evitare sovrapposizioni dei corsi monografici e dei rispettivi lettorati.


SVOLGIMENTO DELL’ESAME

1. Prova scritta
È composta da due parti: traduzione dall’italiano allo spagnolo e stesura di una composizione il cui argomento verrà scelto fra uno dei temi trattati negli ultimi due corsi monografici della Prof.ssa Cattaneo e un altro relativo all’opera di Cervantes (da preparare seguendo i testi critici raccolti nel volume Rileggere Cervantes, a cura di Mariarosa Scaramuzza, Milano, LED, 1994).
È consentito l’uso dei dizionari monolingui.


2. Prova orale
Durante il colloquio d’esame orale – preceduto da un test informatico valido per la valutazione delle abilità linguistico-grammaticali, che si terrà in Mediateca – lo studente dovrà dimostrare una conoscenza linguistico-letteraria che riguarda le seguenti parti:

a. Lingua:
Textos:
- Samuel Gili Gaya, Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Biblograf, ult. ed.
- Salvador Fernández Ramírez, Gramática española 4. El verbo y la oración, volumen ordenado y completado por Ignacio Bosque, Madrid, Arco/Libros, 1986.
Temario: 1. La oración simple; 2. Introducción a la oración compuesta; 3. La coordinación; 4. La subordinación sustantiva; 5. La subordinación adverbial: 5.1. De lugar, tiempo y modo, 5.2. Subordinadas condicionales, 5.3. Subordinadas consecutivas y causales, 5.4. Subordinadas concesivas; 6. Las perífrasis verbales; 7. Problemas de lingüística contrastiva español/italiano: 7.1. Pues, 7.2. Siempre.
Desarrollo del examen:
- La prueba se realizará en español.
- El examen constará de tres partes: traducción de un fragmento del italiano al español y análisis sintáctico de la misma; una pregunta teórica; ejercicios -seleccionados entre los efectuados en clase a lo largo del curso-.

b. Parte Istituzionale. Storia della Letteratura:
Los estudiantes tendrán que elegir 8 autores u obras de 4 períodos distintos (no más de 3 autores/obras por cada período). No se podráan leer obras ya estudiadas para los cursos monográficos de I, II, III, y IV año. Los autores/obras seleccionados se leerán obligatoriamente en las ediciones señaladas, que proporcionan un texto cuidado, una introducción y un aparato de notas y comentarios indispensables para la preparación adecuada del examen. Las fechas indicadas en cada caso son las de la primera edición o las de la reimpresión más reciente. En algunos casos, se indica un ensayo específico obligatorio para el examen. Los estudiantes interesados podrán profundizar sus conocimientos a través de otras lecturas críticas, que tendrán que concordar con el prof. Jesús Sepúlveda.

Nota: las ediciones indicadas están a la venta en: Libreria CUEM, via Festa del Perdono 3/7; Libreria Cortina, entrata da via S. Antonio, ang. Largo Richini; Libreria Internazionale "Il Libro", via Ozanam 11 (MM: Lima)

Edad Media
1.Cantar de mío Cid (Una de las siguientes ediciones)
Cantar de mío Cid, ed. de Alberto Montaner, estudio preliminar de Francisco Rico, Barcelona, Crítica, 1993.
Poema de Mío Cid, ed. de Colin Smith, Madrid, Cátedra, 1983.
2. Don Juan Manuel (Una de las siguientes ediciones)
El conde Lucanor, ed. de José Manuel Blecua, Madrid, Castalia, 1992.
El conde Lucanor, ed. de Guillermo Serés, estudio preliminar de Germán Orduna, Barcelona, Crítica, 1994.
3. Juan Ruiz, Arcipreste de Hita
Libro de Buen Amor, ed. de Alberto Blecua, Madrid, Cátedra, 1992.
4. El Romancero viejo
El Romancero, ed. de Giuseppe Di Stefano, Madrid, Taurus, 1993.
5. Jorge Manrique
Poesía, ed. de Vicente Beltrán, estudio preliminar de Pierre Le Gentil, Barcelona, Crítica, 1993.
La Celestina
Fernando de Rojas, Comedia, o Tragicomedia de Calisto y Melibea, ed. de Peter E. Russell, Madrid, Castalia, 1991.
Siglo de Oro
Garcilaso de la Vega (Una de las siguientes ediciones)
Obra poética y textos en prosa, ed. de Bienvenido Morros, estudio preliminar de Rafael Lapesa, Barcelona, Crítica, 1995.
Poesía castellana, ed. de Antonio Prieto, Madrid, Biblioteca Nueva, 1999.
Poesía espiritual (Ambas ediciones señaladas)
Fray Luis de León, Poesía, ed. de Juan Francisco Alcina, Madrid, Cátedra, 1983.
San Juan de la Cruz, Poesía, ed. de Domingo Ynduráin, Madrid, Cátedra, 1983.
Lazarillo de Tormes
Lazarillo de Tormes, ed. de Francisco Rico, Madrid, Cátedra, 1983.
Miguel de Cervantes (Una de las siguientes ediciones)
Novelas ejemplares, ed. de Harry Sieber, Madrid, Cátedra, 1992, 2 vols.
Novelas ejemplares, ed. de Juan Bautista Avalle-Arce, Madrid, Castalia, 1987, 3 vols.
Poesía del Barroco (Un poeta a elegir entre los siguientes)
Francisco de Quevedo, Antología poética, ed. de José María Pozuelo Yvancos, Madrid, Biblioteca Nueva, 1999.
Luis de Góngora, Antología poética, ed. de Antonio Carreira, Madrid, Castalia Didáctica, 1993.
Prosa del Barroco (Una obra a elegir entre las siguientes)
Francisco de Quevedo, Vida del Buscón, ed. de Fernando Cabo Aseguinolaza, estudio preliminar de Fernando Lázaro Carreter, Barcelona, Crítica, 1993.
Francisco de Quevedo, Los Sueños, ed. de Ignacio Arellano, Madrid, Cátedra, 1991.
Baltasar Gracián, Criticón, ed. de Santos Alonso, Madrid, Cátedra, 1983.
Teatro del Barroco (Dos obras, de dos autores distintos, a elegir entre las siguientes)
Lope de Vega, Fuente Ovejuna, ed. de Donald McGrady, estudio preliminar de Nöel Salomon, Barcelona, Crítica, 1993; El perro del hortelano. El castigo sin venganza, ed. de David A. Kossoff, Madrid, Castalia, 1993; El caballero de Olmedo, ed. Francisco Rico, Madrid, Cátedra, 1983.
Tirso de Molina (Gabriel Téllez), El burlador de Sevilla, ed. de Ignacio Arellano, Madrid, Espasa-Calpe, 1989.
Pedro Calderón de la Barca, La vida es sueño, ed. de Evangelina Rodríguez-Cuadros, Madrid, Espasa-Calpe, 1994; El alcalde de Zalamea, ed. de José María Díez Borque, Madrid, Castalia, 1990; La dama duende, ed. de Fausta Antonucci, Barcelona, Crítica, 1999.
Ensayo de lectura obligatoria: Carmelo Samonà, Ippogrifo violento, Milano, Garzanti, 1990.
Edad moderna:
La Ilustración
Leandro Fernández de Moratín, La Comedia Nueva. El sí de las niñas, ed. de Jesús Pérez Magallón, estudio preliminar de Fernando Lázaro Carreter, Barcelona, Crítica, 1994.
Poesía romántica (Ambas ediciones señaladas)
José de Espronceda, El estudiante de Salamanca, ed. de Benito Varela Jácome, Madrid, Cátedra, 1983.
Gustavo Adolfo Bécquer, Rimas, ed. de Russell P. Sebold, Madrid, Espasa-Calpe, 1989.
Mariano José de Larra (Una de las siguientes ediciones)
Fígaro. Colección de artículos dramáticos, literarios, políticos y de costumbres
, ed. de Alejandro Perez Vidal, estudio preliminar de Leonardo Romero, Barcelona, Crítica, 1997.
Artículos, ed. de Enrique Rubio, Madrid, Cátedra, 1988.
Artículos de costumbre, ed. de Luis F. Díaz Larios, Madrid, Espasa-Calpe, 1989.
Teatro romántico
José de Zorrilla, Don Juan Tenorio, ed. de Luis Fernández Cifuentes, estudio preliminar de Ricardo Navas Ruiz, Barcelona, Crítica, 1993.
Novela realista
Una obra de Benito Pérez Galdós o de Leopoldo Alas «Clarín» (hay que concordar la obra a leer con el prof. Sepúlveda).
Siglo XX:
Grupo de ’98
Una obra de Miguel de Unamuno, Pío Baroja o Azorín (hay que concordar la obra a leer con el prof. Sepúlveda).
Antonio Machado (Ambas ediciones señaladas)
Campos de Castilla, ed. de Geoffrey Ribbans, Madrid, Cátedra, 1983.
Soledades. Galerías. Otros poemas, ed. de Geoffrey Ribbans, Madrid, Cátedra, 1990.
Ramón María del Valle-Inclán (Ambas ediciones señaladas)
Luces de bohemia, ed. de Alonso Zamora Vicente, Madrid, Espasa-Calpe, 1985.
Tirano Banderas. Novela de tierra caliente, ed. de Alonso Zamora Vicente, Madrid, Espasa-Calpe, 1993.
Juan Ramón Jiménez
Antología poética, ed. de Javier Blasco, Madrid, Cátedra, 1983.
Federico García Lorca: poesía (Ambas ediciones señaladas)
Poema del Cante Jondo. Romancero gitano, ed. de Allen Josephs y Juan Caballero, Madrid, Cátedra, 1983.
Poeta en Nueva York, ed. de María Clementa Millán, Madrid, Cátedra, 1988.
Federico García Lorca: teatro (Dos ediciones a elegir entre las siguientes)
La casa de Bernarda Alba, ed. de Miguel García-Posada, Madrid, Castalia Didáctica, 1990.
Yerma, ed. de Miguel García-Posada, Madrid, Espasa-Calpe, 1989.
Bodas de sangre, ed. de Manuel Cifo González, Madrid, Castalia Didáctica, 1999.
Poesía del Grupo del ’27
Antología poética de la generación del 27, ed. de Arturo Ramoneda, Madrid, Castalia Didáctica, 1990.


c. Seminario di Storia della Lingua, tenuto dal prof. Pedro Álvarez de Miranda, dell’Universidad Autónoma di Madrid (2º semestre): Lo spagnolo del Secolo d’Oro. La frequenza è obbligatoria per triennalisti e quadriennalisti al terzo e quarto anno. Le indicazioni sulla bibliografia critica verranno date durante il seminario.

d. Corso monografico - Prof.ssa M.T. Cattaneo (I semestre):
Lettura di "La vida es sueño" di Calderón de la Barca
Testi:
Calderón de la Barca, P., La vida es sueño, prólogo de Francisco Rico, Plaza & Janés, Barcelona, 1999
Gli studenti leggeranno pure un’altra opera di Calderón tra le seguenti: La dama duende, El mágico prodigioso, El
mayor monstruo del mundo
, El Alcalde de Zalamea, El príncipe constante, Darlo todo y no dar nada, No hay cosa
como callar
.
La bibliografia critica riguardante questi testi verrà indicata in "Materiali".
Testi critici:
-Anna Pavesi, Spazi e pratiche sceniche nella Spagna del "Siglo de Oro", in A. Pavesi; M. Presotto, Il teatro
barocco e Lope de Vega
, Milano, CUEM, 1997, pp. 5-39.
- I materiali critici relativi al corso sono raccolti come di consueto nella dispensa "Materiali" in vendita in CUEM.


Gli studenti non frequentanti leggeranno inoltre:
-Vittorio Bodini, Segni e simboli nella "Vida es sueño". Dialettica elementare del dramma calderoniano, Bari,
Adriatica Editrice, 1968;
-Carmelo Samonà, Saggio di un commento a "La vida es sueño", in Ippogrifo violento. Studi su Calderón, Lope e
Tirso
, Milano, Garzanti, 1990, pp. 17-108.



LINGUA E LETTERATURA SPAGNOLA III
per studenti iscritti al Corso di laurea in Storia

a.a. 1999-2000
Dott.ssa Beatriz Hernán-Gómez


PROGRAMMA D’ESAME per studenti che hanno frequentato il corso


I) CORSO MONOGRAFICO: La Spagna del Secolo d’Oro attraverso le Novelas ejemplares di Cervantes

L’esame consiste in:
A) Testo: M. de Cervantes, Novelas ejemplares, ed. H. Sieber, vol. I e II, Madrid, Cátedra (Colección Letras Hispánicas), 1995.
Il candidato deve conoscere tutte le novelas ejemplares leggendole anche in traduzione italiana; inoltre dovrà mostrare di saper leggere, tradurre e commentare nel testo originale due novelas, una tratta dal primo volume (La Gitanilla / El amante liberal / Rinconete y Cortadillo / La española inglesa) e una tratta dal secondo volume (El licenciado Vidriera /La fuerza de la sangre / El celoso extremeño / La ilustre fregona / Las dos doncellas / La señora Cornelia / El casamiento engañoso / El coloquio de los perros) dell’edizione indicata.
Si ricorda che esistono varie traduzioni italiane, tra le quali: Novelle esemplari, a c. di A. Martinengo, Torino, TEA, 1989; Id., a c. di G. Stiffoni, in M. de Cervantes, Tutte le opere, a c. di F. Meregalli, Milano, Mursia, 1971 vol. I; Id., trad. di A. Gasparetti [1956], Milano, Rizzoli (BUR), 1994.
Bibliografia critica:
Appunti dalle lezioni.
F. Sevilla Arroyo – A. Rey Hazas, Introducción a M. de Cervantes, Novelas ejemplares, vol. I, Madrid, Espasa-Calpe (Colección Austral), 1991, pp. 11-55
M. Socrate, Il riso maggiore di Cervantes. Le opere e i tempi, Scandicci (Firenze), La Nuova Italia, 1998, cap. V, "Novelas ejemplares", pp. 129-220
un saggio fra i seguenti:
L. Bianchi, Secreto y mentira en las "Novelas ejemplares" de Cervantes, in Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Brown University 22-27 agosto 1983), vol. I, Madrid, Istmo, 1986, pp. 235-42;
G. Sobejano, Tipología y ordenación de las "Novelas ejemplares", in "Hispanic Review" 46 (1978), pp. 65-75.
Chi voglia completare gli appunti su Cervantes e sul periodo, può leggere, dalla Storia della civiltà letteraria spagnola diretta da F. Meregalli. vol. I, Dalle Origini al Seicento, Torino, UTET, 1990, le seguenti parti: Cap. Sesto: "L’epoca di Filippo II (1556-1598)", i paragrafi 1 (pp. 361-66), 2 (pp. 367-74), 5 (pp. 400-408); Cap. Settimo: "Da Filippo III alla pace di Vestfalia", i paragrafi 1 (pp. 422-28), 3 (pp. 440-46), 4 (pp. 447-58), 5 (pp. 461-70) e 6 (473-95).
Nota. L’introduzione di Sevilla Arroyo e Rey Hazas (n. 2) e i saggi (n. 4) saranno disponibili in Istituto.

B) una serie di domande sui diversi argomenti trattati durante l’anno; si studieranno gli appunti delle lezioni per la Geografia e la Storia della lingua.

Gli studenti che hanno frequentato, ma non hanno partecipato al seminario sulla storia spagnola, devono portare all’esame: Historia de España dirigida por M. Tuñón de Lara, t. V, La frustración de un imperio (1476-1714), Barcelona, Labor, 1989, la Segunda parte ("España moderna 1474-1700: aspectos políticos y sociales", di J. Pérez), pp. 137-250 e la Tercera parte ("Aspectos ideológicos", di J.M. Pelorson), pp. 263-351.


II) STORIA DELLA LETTERATURA

A. Parte istituzionale:
Testo: F. Lázaro – V. Tusón, Literatura española, vol. II, Madrid, Anaya, 1995 (si tratta di una storia della letteratura con pagine antologiche). Lo studente preparerà solamente le sezioni di storia della letteratura contenute nel testo, dal cap. 2 (La Edad Media [1]) p. 15) fino al cap. 17 compreso (p. 343).
B. Per la parte monografica:
Antologia della letteratura spagnola. Vol. I, I secoli d’oro, a c. di L. Gentilli, G. Mazzocchi e J. Sepúlveda, Milano, LED, 1997, cap. IV ("Cervantes", a c. di J. Sepúlveda), pp. 93-144.

N.B. Il programma del Corso Monografico e di Storia della letteratura scade nel maggio del 2003.

III) LINGUA

Grammatica: Dott.ssa Marjorie Sánchez. Esercitazioni: Dott.ssa María Isabel Riesco.
A. Testi:
Fernández, Siles, Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult. ed.; Fernández, Siles, Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental-intermedio, Madrid, SGEL, ult. ed.; G. Arribas, C. Herráez, M. Riesco, M. Sánchez, Cuadernos de léxico 1, Milano, CUEM, 1996; J. Pérez Navarro, C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Massonscuola, 1993; Syllabus, Milano, CUEM, 1999-2000.

B. Programma:
1. El alfabeto: Pronunciación. Formación de las sílabas, diptongos, triptongos. División silábica. 2. El acento: Reglas generales. Excepciones. Acento diacrítico. 3. El artículo: Posición. Usos. Omisión. Formas y usos especiales. Artículo "lo". Formas contractas "al", "del". 4. El nombre: Género. Número. 5. El adjetivo calificativo: Concordancia. Lugar en la frase. Formas apocopadas. Grados de comparación. Comparativos y superlativos especiales. 6. El pronombre: Personal. Demostrativo. Posesivo. Locativo. Indefinido. Numeral. Interrogativo. Exclamativo. Neutro. Reflexivo. 7. El verbo: Conjugaciones regulares. Conjugaciones irregulares. Verbos irregulares más usados. Tiempos simples y compuestos. Usos de "ser/estar" y de "haber/tener". 8. La preposición: Expresión de lugar, modo y tiempo. Usos especiales.

Gli studenti che hanno frequentato possono presentarsi a due test scritti interni: tutti gli argomenti di grammatica superati non saranno chiesti all’esame orale.

Nell’esame di lingua verrà chiesto:
a) lettura di un testo in spagnolo;
b) traduzione in italiano dello stesso testo;
c) coniugazione dei verbi trovati nella lettura;
d) argomenti di grammatica non superati nel test realizzato alla fine del corso.

N.B. Il programma di lingua scade nel dicembre del 2001. Si ricorda inoltre che parte fondamentale dell’esame orale di lingua è costituita dalla lettura corretta di un testo spagnolo.



PROGRAMMA D’ESAME per studenti che non hanno frequentato il corso


I) CORSO MONOGRAFICO: La Spagna del Secolo d’Oro attraverso le Novelas ejemplares di Cervantes
L’esame consiste in:
A) Testo: M. de Cervantes, Novelas ejemplares, ed. H. Sieber, vol. I e II, Madrid, Cátedra (Colección Letras Hispánicas), 1995.
Il candidato deve conoscere tutte le novelas ejemplares leggendole anche in traduzione italiana; inoltre dovrà mostrare di saper leggere, tradurre e commentare nel testo originale due novelas, una tratta dal primo volume (La Gitanilla / El amante liberal / Rinconete y Cortadillo / La española inglesa) e una tratta dal secondo volume (El licenciado Vidriera / La fuerza de la sangre / El celoso extremeño / La ilustre fregona / Las dos doncellas / La señora Cornelia / El casamiento engañoso / El coloquio de los perros) dell’edizione indicata.
Si ricorda che esistono varie traduzioni italiane, tra le quali: Novelle esemplari, a c. di A. Martinengo, Torino, TEA, 1989; Id., a c. di G. Stiffoni, in M. de Cervantes, Tutte le opere, a c. di F. Meregalli, Milano, Mursia, 1971 vol. I; Id., trad. di A. Gasparetti [1956], Milano, Rizzoli (BUR), 1994.
Bibliografia critica:
F. Sevilla Arroyo – A. Rey Hazas, Introducción a M. de Cervantes, Novelas ejemplares, vol. I, Madrid, Espasa-Calpe (Colección Austral), 1991, pp. 11-55
M. Socrate, Il riso maggiore di Cervantes. Le opere e i tempi, Scandicci (Firenze), La Nuova Italia, 1998, cap. V, "Novelas ejemplares", pp. 129-220
un saggio fra i seguenti:
L. Bianchi, Secreto y mentira en las "Novelas ejemplares" de Cervantes, in Actas del VIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Brown University 22-27 agosto 1983), vol. I, Madrid, Istmo, 1986, pp. 235-42;
G. Sobejano, Tipología y ordenación de las "Novelas ejemplares", in "Hispanic Review" 46 (1978), pp. 65-75.
Per approfondire la figura di Cervantes e il suo periodo lo studente non frequentante leggerà, dalla Storia della civiltà letteraria spagnola diretta da F. Meregalli. vol. I, Dalle Origini al Seicento, Torino, UTET, 1990, le seguenti parti: Cap. Sesto: "L’epoca di Filippo II (1556-1598)", i paragrafi 1 (pp. 361-66), 2 (pp. 367-74), 5 (pp. 400-408); Cap. Settimo: "Da Filippo III alla pace di Vestfalia", i paragrafi 1 (pp. 422-28), 3 (pp. 440-46), 4 (pp. 447-58), 5 (pp. 461-70) e 6 (473-95).
Nota. L’introduzione di Sevilla Arroyo e Rey Hazas (n. 2) e i saggi (n. 4) saranno disponibili in Istituto.

B) una serie di domande sui diversi argomenti trattati durante l’anno:
1. Geografia: un testo, a scelta del candidato, sulla geografia della Spagna (fisica, politica, economica e umana), da completare con materiale in fotocopia (in Istituto).
2. Storia della lingua: D. Gifford, España y la lengua española, in P. Russell (ed.), Introducción a la cultura hispánica. I. Historia, arte, música, Barcelona, Crítica, 1982, pp. 9-49 (in Istituto).
3. In sostituzione del seminario di storia a cui ha partecipato chi ha frequentato il corso, si studierà: Historia de España dirigida por M. Tuñón de Lara, t. V, La frustración de un imperio (1476-1714), Barcelona, Labor, 1989, la Segunda parte ("España moderna 1474-1700: aspectos políticos y sociales", di J. Pérez), pp. 137-250 e la Tercera parte ("Aspectos ideológicos", di J.M. Pelorson), pp. 263-351.

II) STORIA DELLA LETTERATURA
A. Parte istituzionale:
Testo: F. Lázaro – V. Tusón, Literatura española, vol. II, Madrid, Anaya, 1995 (si tratta di una storia della letteratura con pagine antologiche). Lo studente preparerà solamente le sezioni di storia della letteratura contenute nel testo, dal cap. 2 (La Edad Media [1]) p. 15) fino al cap. 17 compreso (p. 343).
B. Per la parte monografica:
Antologia della letteratura spagnola. Vol. I, I secoli d’oro, a c. di L. Gentilli, G. Mazzocchi e J. Sepúlveda, Milano, LED, 1997, cap. IV ("Cervantes", a c. di J. Sepúlveda), pp. 93-144.

N.B. Il programma del Corso Monografico e di Storia della letteratura scade nel maggio del 2003.

III) LINGUA
Grammatica: Dott.ssa Marjorie Sánchez. Esercitazioni: Dott.ssa María Isabel Riesco.
A. Testi:
G. Bellini, Grammatica della lingua spagnola, Milano, LED, 1994 oppure Fernández, Siles, Fente, Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL, ult. ed.;
Fernández, Siles, Fente, Ejercicios prácticos. Nivel elemental-intermedio, Madrid, SGEL, ult. ed.;
G. Arribas, C. Herráez, M. Riesco, M. Sánchez, Cuadernos de léxico 1, Milano, CUEM, 1996;
J. Pérez Navarro, C. Polettini, ¡Claro que sí! Cuaderno de ortografía, Milano, Massonscuola, 1993;
Syllabus, Milano, CUEM, 1999-2000.

B. Programma:
1. El alfabeto: Pronunciación. Formación de las sílabas, diptongos, triptongos. División silábica. 2. El acento: Reglas generales. Excepciones. Acento diacrítico. 3. El artículo: Posición. Usos. Omisión. Formas y usos especiales. Artículo "lo". Formas contractas "al", "del". 4. El nombre: Género. Número. 5. El adjetivo calificativo: Concordancia. Lugar en la frase. Formas apocopadas. Grados de comparación. Comparativos y superlativos especiales. 6. El pronombre: Personal. Demostrativo. Posesivo. Locativo. Indefinido. Numeral. Interrogativo. Exclamativo. Neutro. Reflexivo. 7. El verbo: Conjugaciones regulares. Conjugaciones irregulares. Verbos irregulares más usados. Tiempos simples y compuestos. Usos de "ser/estar" y de "haber/tener". 8. La preposición: Expresión de lugar, modo y tiempo. Usos especiales.

Nell’esame di lingua verrà chiesto:
a) lettura di un testo in spagnolo;
b) traduzione in italiano dello stesso testo;
c) argomenti di grammatica secondo il programma.

N.B. Il programma di lingua scade nel dicembre del 2001. Si ricorda inoltre che parte fondamentale dell’esame orale di lingua è costituita dalla lettura corretta di un testo spagnolo.

Pro-memoria sulla durata dei corsi monografici.
"La guerra civile spagnola nello specchio della cultura, con speciale riguardo alla narrativa" (A.A. 1997-98): scade nel giugno del 2001.
"Politica e cultura in un principe letterato del Trecento: Juan Manuel" (A.A. 1998-99): scade nel giugno del 2002.
"La Spagna del Secolo d’Oro attraverso le Novelas ejemplares di Cervantes (A.A. 1999-2000): scade nel giugno del 2003.


DIDATTICA DELLA LINGUA SPAGNOLA
Prof. M. Scaramuzza Vidoni

Uso dei dizionari elettronici nell’insegnamento dello spagnolo come lingua straniera

Dai recenti studi nel campo della glottodidattica emerge l’importanza dell’approccio lessicale nell’insegnamento di una lingua straniera. Si individueranno strategie e attività per l’acquisizione passiva e attiva del vocabolario e, in particolare, si analizzeranno i sussidi che gli ambienti informatizzati possono offrire per l’apprendimento del lessico. A tal fine ci si soffermerà ad analizzare vari dizionari on line di lingua spagnola e si promuoveranno utili confronti con dizionari cartacei monolingui e bilingui spagnolo- italiano.

BIBLIOGRAFIA

A) PROBLEMI SPECIFICI PER L’USO DEI DIZIONARI ELETTRONICI
I Introduzione all’uso dei media nella didattica della Lingua Spagnola
A. CASSOL, "Palabras enredadas" in Enseñanza del léxico. Talleres didácticos 1998/1999, Milano, Cuem, in stampa;
E. LANDONE, Input enhancement en un entorno multimedial, Torino, Lazzaretti, 1999;
E. LANDONE, "Multimedialidad pobre", in Talleres didácticos 1997/1998, Milano, Cuem, 1998, pp. 75-109;
M.SCARAMUZZA, "Uso di documenti autentici televisivi nell’insegnamento dello spagnolo come lingua straniera", Culture, 1, 1987, pp. 160-167.
II I dizionari elettronici e cartacei
N. ARRIBAS, "Diccionarios electrónicos y aprendizaje de léxico", in Enseñanza del léxico. Talleres didácticos 1998/1999, Milano, Cuem, in stampa;
E. LANDONE, "Diccionarios electrónicos: nuevos objetos culturales con implicaciones en la metodología de la investigación y en la didáctica de E/LE", in Enseñanza del léxico. Talleres didácticos 1998/1999, Milano, Cuem, in stampa;
C. MARELLO,Dizionari bilingui con schede sui dizionari italiani per francese, inglese,spagnolo, tedesco, Bologna Zanichelli, 1989, pp. 194-210;
P. SLAGTER, "Diccionarios bilingües y monolingües para extranjeros. Apuntes de un usuario" reperibile al sito http://www.let.ruu.nl/c+L/Languageteaching/
P. SLAGTER, ¿Interactuar y negociar el significado con un PC?, in stampa;
R. TRUJILLO, "Semántica y gramática: sobre la capacidad sintáctica del diccionario", in Actas del Congreso de la Sociedad Española de Lingüística. XX Aniversario, al cuidado de M.A. Álvarez Martínez, Tenerife, 2-6 de abril de 1990, Madrid, Gredos, 1990 (I – 8), pp. 112 – 130.
III Come insegnare il lessico
M. LEWIS, The lexical approach, Hove, Language Teaching Pubblications, 1997;
N. ARRIBAS, "Unidades fraseológicas fijas: aspectos teóricos y prácticos en clase de E/LE", in Talleres didácticos 1997/1998, Milano, Cuem, 1998, pp. 33-74;
M. SCARAMUZZA, "Notas en torno al aprendizaje del léxico", in M.V. Calvi-F. San Vicente (eds.), Identidad del español y su didáctica, Viareggio, Baroni, 1998, pp. 107-112; "Prefacio" a Enseñanza del léxico. Talleres didácticos 1998/1999, Milano, Cuem, , in stampa
P. SLAGTER, "Modelos de adquisición y modelos de ELAO. ¿Café para todos?", in Talleres didácticos 1997/1998, cit., pp. 1-32.

B) PROBLEMI GENERALI
1. Linguistica teorica e linguistica applicata all’insegnamento della L2
E' indispensabile la conoscenza di un manuale di linguistica del XX secolo (ad es., Akmajian et alii, Linguistica, Bologna, il Mulino, 1992).
V. ESCANDELL VIDAL, Introducción a la pragmática, Barcelona, Anthropos, 1993, capp. 1, 2, 3, 4, 5, 8 12L.S1.A6.135;
SCARAMUZZA, Didattica della lingua straniera, Canova, Treviso, 1978 (c/o fotocopisteria via Arcimboldi)
2. Come si acquisisce una lingua.
LARSEN-FREEMAN, S. KRASHEN, La seconda lingua, Bologna, Il Mulino, 1985 (in particolare, l’Introduzione all’edizione italiana di A. Giacalone Ramat, pp.11-27);
3. Per un’analisi di corsi per l’insegnamento dell’E/LE:
Para un análisis de los cursos de español lengua extranjera (Materiali I, dispensa reperibile presso la fotocopisteria di via Zebedia);
P. SLAGTER, Un nivel Umbral, Strasburgo, 1979 (fotocopie alla Cuem).
4. La figura del professore del E/LE
E.MARTÍN PERIS, Nuevas facetas en la figura del profesor de E/LE, in Jornadas sobre aspectos de la enseñanza del español como lengua extranjera, Granada, 1992, pp. 9-22.
5. Quale grammatica è utile seguire nell'insegnamento dell’E/LE?
MATTE BON, De nuevo la gramática, in AA. VV., Actas de las II Jornadas Internacionales de E/LE, Ministerio de Cultura, Madrid, 1988, pp. 109-124;
Si consiglia inoltre di prendere visione delle ultime grammatiche di indirizzo pragmatico (ad es., F. MATTE BON, Gramática comunicativa del español, Difusión, Madrid, 1992).
6. Analisi contrastiva e analisi degli errori
RIGAMONTI, Repaso de los últimos estudios de AC e IL en la enseñanza del E/LE, in Talleres didácticos 1997/1998, Milano, Cuem, 1998, pp. 111-167.
J.P.SLAGTER, Métodos en la enseñanza de las lenguas extranjeras. Errores de interlengua en enseñanza y adquisición, "Diálogos Hispánicos", 14, 1994, pp. 37-61;
R. URIBE, Errores: ¿horrores?, in Spagnolo/italiano: riflessioni interlinguistiche, Cuem, Milano 1997, pp. 53-73;
a scelta due dei seguenti articoli: LENARDUZZI, Enseñanza del italiano a hispanohablantes: estudio contrastivo sobre el uso de preposiciones en la determinación espacial, in Actas del VIII Congreso de Lengua y Literatura Italiana, Santa Fe, República Argentina, 1992, pp. 309-316; LENARDUZZI, Pragmática contrastiva de las fórmulas de saludo en español e italiano: congratulaciones e condolencias, "Rassegna Iberistica", 51, 1994, pp. 19-33; LENARDUZZI, El operador "anche" en italiano y sus formas equivalentes en español, "Annali di Ca’ Foscari", XXXIV, 1-2, 1995, pp. 197-216; LENARDUZZI, El operador italiano ‘infatti’, in Spagnolo/italiano: riflessioni interlinguistiche, Cuem, Milano 1997,pp. 39-52

Gli studenti non frequentanti
dovranno preparare per l’esame anche i seguenti studi:
A. SÁNCHEZ, Los métodos en la enseñanza de idiomas. Evolución histórica y análisis didáctico, Madrid, SGEL, 1997.
A.CHAPELLE, "Multimedia Call: Lessons to be learned from research on instructd SLA" en Language Learning & Technology, 2:1, 1998, July, pp. 22 – 34.
Inoltre dovranno presentare un’esemplificazione di un’attività per l’insegnamento del lessico ispirata ai principi appresi nella preparazione del corso e di cui dovranno dare piena giustificazione in sede di esame. Verrà richiesta una puntuale descrizione degli obiettivi, della struttura e dei mezzi che caratterizzano l’attività presentata (Vd. le attività svolte durante il corso, allegate alla dispensa).

I laureandi, o coloro che intendono compiere un’iterazione dell’esame, dovranno concordare l’esame con il docente e preparare una tesina propedeutica alla tesi di laurea.

Durante il colloquio d’esame gli studenti dovranno dimostrare una conoscenza dei vari punti che sono stati oggetto d’analisi durante le lezioni del corso monografico e durante l’attività di laboratorio per la realizzazione di materiale informatico per l’apprendimento del lessico, di cui è stata data l’indicazione, inoltre dovranno sapersi orientare nell’analisi dei vari "corsi per l’insegnamento dello spagnolo come lingua straniera", dandone una valutazione critica.
È richiesta la preparazione di una parte istituzionale concernente: 1) nozioni generali di linguistica, 2) principi generali di glottodidattica, 3) storia della didattica dello spagnolo come lingua straniera.

Il presente programma scadrà nel febbraio del 2002

Segreteria & Informazioni

Informazioni: sig.ra Vanda Pastorini
Orari: 9:00 – 12:45
14:00 – 16.30



Biblioteca (orario, regolamento sintetico, servizi)
(bibliotecaria: dr.ssa Anna Pavesi)

ORARIO: Lunedì/ Giovedì: 9:15-12:45; 14:00-16:30 (Venerdì: CHIUSA al pubblico)

REGOLAMENTO:
L’utilizzo dei locali della biblioteca è riservato esclusivamente agli studenti che preparino gli esami degli insegnamenti afferenti all’istituto di lingue & letterature iberiche e iberoamericane, oltre naturalmente ai laureandi nei predetti insegnamenti. l’accesso alla biblioteca è regolato dall’apposito registro delle presenze, che gli studenti dovranno provvedere a compilare esibendo il libretto universitario.
n.b.: la consultazione è consentita anche a studenti iscritti c/o altre università, milanesi e non, previa presentazione di una lettera redatta e firmata dal proprio relatore, che specifichi l’argomento e la durata della ricerca.
La consultazione è possibile previa presentazione di un documento d’identità [a) libretto universitario, opp.: b) tesserino magnetico accompagnato da un documento d’identità con fotografia] e dopo aver compilato in ogni sua parte l’apposita scheda di richiesta. Il massimo di richieste consentite per volta è 3 (per le riviste: ogni annata = 1 richiesta).
La biblioteca di Iberistica è a scaffale chiuso (gran parte del suo patrimonio è cioè collocato in deposito) e per questo motivo le richieste possono essere evase soltanto se depositate con mezza giornata di anticipo. Le richieste di consultazione devono perciò essere consegnate entro le 13:00 per la consultazione nel pomeriggio ed entro le 16:30 per la consultazione nel corso della mattina seguente.
n .b.: è possibile prenotare un testo evidenziando sulla richiesta il giorno in cui si desidera consultarlo. È inoltre possibile riservare un volume per più giorni consecutivi (max: una settimana), senza dover riformulare la richiesta di consultazione.
È possibile usufruire del servizio prestiti a domicilio. Per le modalità e l’orario di tale servizio, si consultino le indicazioni riportate di seguito.

SERVIZIO PRESTITO A DOMICILIO
Il servizio è operativo la mattina, dal lunedì al giovedì. Le modalità per la richiesta dei testi rimangono invariate rispetto alla semplice consultazione:
A) 3 richieste per volta, compilando le schede di richiesta consultazione;
B) consegna delle richieste con mezza giornata di anticipo (entro le 13:00 per il pomeriggio dello stesso giorno, entro le 16:30 per la mattina seguente).
Dopo la consultazione dei testi richiesti ed in caso lo studente decida di voler prendere a prestito un testo (n° max. di prestiti contemporanei consentiti in tutta Lettere e Filosofia = 3), dovrà fare domanda dell’apposita scheda per il prestito, compilandola poi in ogni sua parte e consegnandola alla bibliotecaria, che provvederà poi all’effettuazione del prestito ed alla consegna del testo (si ricorda che gli studenti dovranno essere muniti del libretto oppure del tesserino accompagnato dal certificato di frequenza).
All’atto della restituzione dei testi, gli studenti dovranno sempre riconsegnare anche la cedola (la parte a destra della richiesta della scheda per la richiesta prestito) ricevuta al momento del prestito.
N.B.: Si ricorda che TUTTE le RIVISTE sono ESCLUSE dal PRESTITO.

ALTRI SERVIZI
Servizio di REFERENCE: Presso la Biblioteca di Iberistica è da tempo attivo un servizio di CONSULENZA E INFORMAZIONE BIBLIOGRAFICA, a disposizione di tutti gli utenti (studenti, docenti, dottorandi, ecc.) che, per motivi di studio o di ricerca, abbiano bisogno di reperire informazioni bibliografiche relative ad argomenti di loro interesse e pertinenti alle aree disciplinari connesse allo studio delle lingue, letterature e culture iberiche e iberoamericane. Tale servizio si avvale sia degli strumenti tradizionali sia soprattutto delle nuove tecnologie, ossia della consultazione di cataloghi informatizzati e di repertori su CD-rom, grazie alla quale è possibile pervenire alla compilazione di bibliografie personalizzate. Chiunque desideri maggiori informazioni sul servizio di reference, che viene effettuato dietro appuntamento, può rivolgersi alla bibliotecaria.

Orari Ricevimento Docenti
II semestre

Spagnolo
Prof.ssa M.T. Cattaneo Lunedì, 15:00
Prof.ssa M. Scaramuzza Lunedì, 10:15-11-30: per non laureandi
Giovedì, dalle 16:30: SOLO per laureandi
Dott.ssa B. Hernán-Gómez Martedì e Mercoledì, 9:00-10:00
Dott. D. Manera Mercoledì ore 16:30, Giovedì ore 14:30, Venerdì ore 12.30
Dott.ssa M. Escala Giovedì, 10:30-12:30
Dott. J. Sepúlveda Lunedì, 15:30-17:30
Dott.ssa N. Arribas Venerdì, 10:30
Dott.ssa C. Herráez Venerdì, 14:30-15:30
Dott.ssa M. Riesco Martedì, 16:30
Dott.ssa M. Sánchez Giovedì, 14:00

Ispanoamericano
Prof.ssa A. Cancellier Mercoledì, 12:30
Prof.ssa E. Perassi Lunedì, 11:30
Dott.ssa M.J. Aguirre Martedì, 10:30
Dott. J. Martínez Mercoledì, 11:00

Portoghese e Brasiliano
Prof. P. Ceccucci Mercoledì, 11:30
Dott.ssa H. Neto Mercoledì, 10:45
Dott.ssa F. França Lunedì, 10:30

CUEM STATALE

Bibliografia 1999-2000

@ prenota via e-mail