| CUEM STATALE | Bibliografia 1999-2000 |
1. |
Regole dellIstituto di Lingua e Letteratura Francese per lo svolgimento degli esami |
| 2. | Lingua e letteratura francese Quadriennale |
| Programma
I anno (lingua, letteratura e seminari, corso monografico) |
|
| Programma II anno | |
| Programma III anno | |
| Programma IV anno | |
| 3. | Lingua e letteratura francese Triennale |
| Programma I anno | |
| Programma II anno (valido anche per il II biennio) | |
| Programma III anno | |
| 4. | Lingua e
letteratura francese Annuale (per studenti dei Corsi di Laurea in Lingue, Lettere, Filosofia) |
Istituto di Lingua e Letteratura Francese e dei Paesi Francofoni
REGOLE PER LO SVOLGIMENTO DEGLI ESAMI
DI LINGUA E LETTERATURA FRANCESE
QUADRIENNALE E TRIENNALE
Prove scritte
1. Lesame scritto può essere sostenuto nellarco delle tre sessioni
dellanno accademico. Gli appelli danno luogo alla fine di maggio (I sessione), fine
di settembre (II sessione), fine di gennaio (III sessione).
2. Non possono essere sostenute le prove del corso successivo se non sono state superate
le prove scritte e orali dellannualità precedente.
3. È consentito esclusivamente luso del dizionario monolingue.
4. Si rammenta che si è tenuti a presentarsi allesame scritto muniti del libretto
universitario.
Prove orali
1. Lesame orale è costituito da:
a) prova di accertamento linguistico;
b) prova riguardante la parte istituzionale (letteratura);
c) interrogazione sul corso monografico.
I voti delle tre prove concorrono a determinare un unico voto finale.
2. Per gli studenti quadriennalisti e triennalisti lesame si svolge in lingua
francese.
3. Si precisa che una delibera del Consiglio di Corso di Laurea ha fissato la validità minima
dei corsi monografici come segue: lanno accademico del corso stesso più
lanno accademico successivo. Per un eventuale ulteriore prolungamento della
validità ci si deve rivolgere al titolare della cattedra.
LINGUA E LETTERATURA FRANCESE QUADRIENNALE
PROF. SSA LIANA NISSIM
I E II ANNO
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
I ANNO QUADRIENNALISTI
A. Lingua ( dott.ssa A. Conti, dott. S. Ferrari, dott. S. Sauvé )
1. Bibliografia:
- Cours de grammaire:
F. Bidaud, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
F. Bidaud, Exercices de grammaire, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
J. Cl. Chevalier, Grammaire du français contemporain, Paris, Larousse.
M. Grevisse, Le bon usage, Paris, Duculot.
H. Weinrich, Grammaire textuelle du français, Paris, Didier-Hatier, 1989.
- Analyse grammaticale-logique:
Le nouveau Bescherelle, La grammaire pour tous, Paris, Hatier.
- Conjugaison:
Le nouveau Bescherelle, L'art de conjuguer, Paris, Hatier.
- Traduction:
M. F. Merger, L. Sini, Côte à côte, préparation à la traduction de l'italien au
français, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
Le nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, Le Robert,
1994.
- Résumé:
G. Cotentin-Rey, Le résumé, le compte rendu, la synthèse, Paris, Clé
Internationale, 1995.
- Dictée et phonétique:
D. Berger, G. Cecchini, M. Hériard, Faute de quoi, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
Bled-Benac, Guide d'orthographe, Paris, Hachette.
2. Il corso comprende :
2 ore di grammatica/ 2 ore di dettato-fonetica/ 3 ore di traduzione / 2 ore di avviamento
allo scritto.
3. Prove di esame:
Scritto: dettato; traduzione dall'italiano al francese e dal francese all'italiano;
riassunto in italiano a partire dall'ascolto di un testo letto in francese. Uso del
dizionario monolingue francese.
Orale: lettura e discussione a partire da un testo in lingua; trascrizione
fonetica; grammatica ( analisi, presentazione teorica, esercizi di morfologia); analisi di
alcune frasi semplici; accertamento del vocabolario comune.
La prova di esame si svolge interamente in francese.
B. Letteratura ( dott.ssa Marisa di Biase )
1a. Nel 1° semestre si svolge il SEMINARIO:
Miti e suggestioni del mondo classico
Gli Autori presi in esame sono:
A. Gide, Le Prométhée mal enchaîné, Gallimard.
R. Queneau, Le vol d'Icare, Gallimard.
M. Yourceanar, Mémoires d'Hadrien, Gallimard, "Folio".
La bibliografia verrà proposta durante il seminario.
Si suggerisce di iniziare fin d'ora la lettura delle opere in lingua francese ricorrendo,
eventualmente, alla traduzione italiana.
La partecipazione attiva al seminario sarà valutata ai fini dell'esame.
Le lezioni si svolgono:
martedì, ore 16.30-18.30 Aula A2, P.zza S.Alessandro.
giovedì, ore 16.30-17.30 Aula A2, P.zza S.Alessandro.
N.B.- Le lezioni inizieranno giovedì 7 ottobre alle ore 16.30 in aula A2.
Ricevimento: giovedì 11.30-13.00.
1b. Agli studenti che non hanno la possibilità di frequentare si
richiede, invece, la conoscenza diretta dei quattro Autori indicati e la lettura
integrale, in lingua francese, delle opere proposte:
A. Gide, L'immoraliste, Gallimard, "Folio".
" La porte étroite, Gallimard, "Folio".
" La symphonie pastorale, Gallimard, "Folio".
A. Malraux, La condition humaine, Gallimard, "Folio".
A. Camus, La peste, Gallimard, "Folio".
M. Yourcenar, Mémoires d'Hadrien, Gallimard, "Folio".
Per la preparazione di questa parte del programma sono indispensabili un'attenta
lettura dei testi letterari, uno studio di livello universitario degli Autori,
e, soprattutto, delle loro opere. A tale scopo si consulti la bibliografia specifica che
verrà indicata in apposito elenco.
Si consiglia, inoltre, un colloquio con il docente al fine di impostare adeguatamente lo
studio ( il giovedì, ore 11.30-13 ).
2. Si richiede, inoltre, lo studio di una parte istituzionale concernente lo
sviluppo storico della letteratura e della cultura francese
del Novecento, con adeguato approfondimento critico.
Bibliografia:
B. Lecherbonnier et alii, Littérature. Textes et Documents: XXe siècle, Paris,
Nathan, "Collection H. Mitterand", 1990.
Per l'approfondimento del discorso critico si propongono:
Littérature française, diretta da Claude Pichois, Paris, Garnier-Flammarion, 1996, 2
voll.( oppure : Arthaud, 1984-86, voll. 8 e 9 )
G. Macchia, L. De Nardis et alii, Letteratura francese del Novecento, Milano,
Rizzoli, 1992.
J. Bersani et alii, Littérature en France depuis 1945, Paris, Bordas, 1974.
B. Vercier, J. Lecarme, Littérature en France depuis 1968, Paris, Bordas, 1982.
AVVERTENZA
La prima seduta del seminario (giovedì 7 ottobre, ore 16.30, in aula A2) si rivolge a
tutti gli Studenti (compresi, quindi, i non frequentanti). Si intende, infatti,
illustrare compiutamente i programmi diversificati dando le indispensabili basi sia per il
lavoro seminariale, sia per lo studio da soli.
C. Corso Monografico ( prof.ssa Liana Nissim )
Le rêve de l'absolu: poesia e prosa del Simbolismo francese.
TESTI:
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, si consiglia l'edizione Feltrinelli con
testo a fronte.
Georges Rodenbach, Bruges-la-morte, Bruxelles, Labor, 1986.
Il Simbolismo francese, Antologia di testi, a cura di Liana Nissim, Servizio
dispense ISU, fotocopie a disposizione in Istituto.
OPERE CRITICHE:
Saggi critici esemplari su Verlaine, Mallarmé e Rimbaud, raccolti in una dispensa a
disposizione in Istituto.
Marco Modenesi, Il malinconico incantesimo. La narrativa di Georges Rodenbach,
Milano, Vita e Pensiero, 1996.
AA.VV., Il Simbolismo francese, a cura di S. Cigada, Varese, SugarCo Edizioni,
1992.
Per gli studenti che non frequentano si aggiungono i seguenti testi:
Jean-Luc Steinmetz, Stéphane Mallarmé, Parigi, Fayard, 1998.
Jean-Pierre Giusto, Charles Baudelaire, "Les Fleurs du Mal", "Etudes
Littéraires", Parigi, PUF, 1984.
Le lezioni si svolgeranno nel secondo semestre con il seguente orario:
Lunedi, ore 8.30/10.30 aula A2
Martedì, ore 8.30/10.30 aula A2
Mercoledì, ore 8.30/10.30 aula A2
Le conferenze che avranno luogo durante le ore di lezione sono parte integrante del corso.
La prof. ssa Nissim riceve il lunedì pomeriggio dalle ore 15.00, presso la direzione
dellIstituto.
II ANNO QUADRIENNALISTI
A. Lingua ( dott.ssa A. Conti, dott. S. Ferrari, dott. S. Sauvé )
1. Bibliografia
- Cours de grammaire:
F. Bidaud, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La NUova Italia, 1994.
F. Bidaud, Exercices de grammaire, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
J. Cl. Chevalier, Grammaire du français contemporain, Paris, Larousse.
M. Grevisse, Le bon usage, Paris, Duculot.
H. Weinrich, Grammaire textuelle du français, Paris, Didier-Hatier, 1989.
- Analyse grammaticale-logique:
Le nouveau Bescherelle, La grammaire pour tous, Paris, Hatier.
- Conjugaison:
Le nouveau Bescherelle, L'art de conjuguer, Paris, Hatier.
- Traduction:
M. F. Merger, L. Sini, Côte à côte, préparation à la traduction de l'italien au
français, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
Le nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, Le Robert,
1994.
- Résumé:
Français résumé-discussion, méthodes, exercices d'application, sujets corrigés,
Première, Paris, Nathan, 1993.
G. Cotentin-Rey, Le résumé, le compte rendu, la synthèse, Paris, Clé
Internationale, 1995.
-Dictée et phonétique:
D. Berger, G. Cecchini, M. Hériard, Faute de quoi, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
2. Il corso comprende: 2 ore di grammatica/ 2 ore di
dettato-fonetica-versificazione/ 3 ore di traduzione/ 2 ore di scrittura-composizione.
3. Prove di esame:
Scritto: dettato; traduzione dall'italiano al francese e dal francese all'italiano;
riassunto in italiano a partire dall'ascolto di un testo letto in francese. Uso del
dizionario monolingue francese.
Orale: lettura e discussione a partire da un testo in lingua, caratterizzazione
retorica e linguistica del testo; trascrizione fonetica; grammatica (analisi di frasi
complesse, commento grammaticale, esercizi strutturali).
La prova di esame si svolge interamente in francese.
B. Letteratura ( dott.ssa Alessandra Preda )
Programma istituzionale:
È richiesta la conoscenza dello sviluppo storico della letteratura e della cultura
francese del XIX secolo, con adeguato approfondimento critico. Lo studente potrà
utilizzare come manuale i volumi consacrati alla letteratura francese del XIX secolo
pubblicati presso PUF o Nathan, di livello critico universitario e, in seconda istanza, i
voll. 7 e 8 della collana Littérature française, Paris, Arthaud-Poche, 1985.
È richiesta inoltre la conoscenza diretta di quattro autori del XIX secolo (una
monografia critica di livello universitario e almeno un'opera integrale per ogni autore ).
Per l'a. a. 1999-2000 si richiede la conoscenza di:
Charles Nodier, Jean Sbogar , Paris, Champion, 1987,
fotocopie del testo e del materiale critico a disposizione in Istituto.
Stendhal, Le Rouge et le Noir, qualsiasi edizione.
critica: Michel Crouzet, Le Rouge et le Noir, coll.Lire, Parigi, Gallimard, 1993.
Emile Zola, La curée, qualsiasi edizione.
critica: raccolta di articoli fotocopiati a disposizione in Istituto.
Maurice Maeterlinck, Pelléas et Mélisande, qualsiasi edizione.
critica: raccolta di articoli fotocopiati a disposizione in Istituto.
Seminari:
Nel corso dell'anno si svolgeranno due seminari consacrati al programma
istituzionale.
Nel primo semestre: introduzione alla storia letteraria francese, della prima metà
dell'Ottocento, approfondimento dell'opera di Charles Nodier prevista dal
programma. Si tratta di un'analisi testuale accurata da cui prenderà forma un elaborato
critico dello studente, individuale, scritto e, in alcuni casi, orale.
Nel secondo semestre: introduzione alla storia letteraria francese della seconda metà
dell'Ottocento, approfondimento dell'opera di Emile Zola prevista dal programma. Si
tratta di un'analisi testuale accurata da cui prenderà forma un elaborato critico dello
studente, individuale, scritto e, in alcuni casi, orale.
Lo studente può scegliere di partecipare alle attività che riguardano un singolo autore
o più autori.
La partecipazione alle esercitazioni verrà valutata ai fini dell'esame.
I seminari si svolgono secondo il seguente calendario:
Lunedì, ore 12.30/14.30 aulaA3 1° semestre
Giovedì, ore 14.30/15.30 aulaA4 1° semestre
Lunedì, ore 10.30/12.30 aulaA3 2° semestre
Venerdì, ore 13.30/14.30 aulaA4 2° semestre
La dott.ssa Alessandra Preda riceve il martedì dalle ore 15.00, fino all'inzio dei corsi.
Il ricevimento proseguirà il lunedì pomeriggio alle ore 15.00.
C. Corso Monografico ( prof.ssa Liana Nissim )
Le rêve de l'absolu: poesia e prosa del Simbolismo francese.
TESTI:
Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, si consiglia l'edizione Feltrinelli con
testo a fronte.
Georges Rodenbach, Bruges-la-morte, Bruxelles, Labor, 1986.
Il Simbolismo francese, Antologia di testi, a cura di Liana Nissim, dispensa ISU,
fotocopie a disposizione in Istituto.
OPERE CRITICHE:
Saggi critici esemplari su Verlaine, Mallarmé e Rimbaud, raccolti in una dispensa a
disposizione in Istituto.
Marco Modenesi, Il malinconico incantesimo. La narrativa di Georges Rodenbach,
Milano, Vita e Pensiero, 1996.
AA.VV., Il Simbolismo francese, a cura di S. Cigada, Varese, SugarCo Edizioni,
1992.
Per gli studenti che non frequentano si aggiungono i seguenti testi:
Jean-Luc Steinmetz, Stéphane Mallarmé, Parigi, Fayard, 1998.
Jean-Pierre Giusto, Charles Baudelaire, "Les Fleurs du Mal", "Etudes
Littéraires", Parigi, PUF, 1984.
Le lezioni si svolgeranno nel secondo semestre con il seguente orario:
Lunedi, ore 8.30/10.30 aula A2
Martedì, ore 8.30/10.30 aula A2
Mercoledì, ore 8.30/10.30 aula A2
Le conferenze che avranno luogo durante le ore di lezione sono parte integrante del corso.
La prof. ssa Nissim riceve il lunedì pomeriggio dalle ore 15.00, presso la direzione
dellIstituto.
LINGUA E LETTERATURA FRANCESE QUADRIENNALE
PROF.SSA ROSANNA GORRIS
III E IV ANNO
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
III anno
1. Lingua: Grammatica e sintassi del francese moderno (grammatica normativa) e
avviamento alla didattica della lingua francese.
a) Grammatica normativa - testi di riferimento: Grevisse, Nouvelle grammaire
française, Duculot; Grevisse, Nouvelle grammaire française, Applications,
Duculot.
b) Didattica del francese "lingua straniera" - testo di riferimento:
Moirand S., Enseigner à communiquer en langue étrangère, Hachette.
Le lezioni di Lingua (dettato, traduzione, commento e esercitazione orale) sono vivamente
consigliate per una buona preparazione agli esami (scritto e orale).
2. Letteratura: Sviluppo storico della letteratura e della cultura francese del
XVII e XVIII secolo (dal periodo classico alla Rivoluzione - 1650-1800); conoscenza
diretta di quattro autori del XVII-XVIII secolo (almeno unopera integrale per ogni
autore) con adeguato approfondimento critico (una scelta di articoli - almeno 5 - tratti
da riviste di critica letteraria).
Nella.a. 1999-2000 verranno studiati i seguenti autori:
La Fontaine, Fables
Racine, Bajazet, Mitridate
Laclos, Les liaisons dangereuses
Rousseau, Le Contrat social
Nel corso dellanno si svolgeranno apposite esercitazioni (seminario) consacrate agli
autori inseriti nel programma, durante le quali verranno date le relative indicazioni
bibliografiche. La partecipazione attiva al seminario viene valutata ai fini della
carriera scolastica.
Per il programma desame riportarsi a un manuale di tipo storico-biografico. Gli
studenti non frequentanti i seminari integreranno lo studio della letteratura con i voll.
IV e V (integralmente) e il vol. VI (parzialmente) della collana Littérature
française, éd. de poche, Arthaud / Flammarion.
Seminario di Letteratura
III Quadriennale
Dott.ssa Jole Morgante
1° semestre : venerdì 10.30 - 11.30 A5 (S.Alessandro)
2° semestre : lunedì 13.30 - 15.30 A5 " "
Inizio del corso: 1 ottobre 1999
La frequenza e la valutazione positiva delle prove interne richieste è sostitutiva delle
parti di esame orale relativa alla storia letteraria (il voto è valido per un anno
accademico)
Ricevimento
1° semestre: martedì 9,30 - 11.30
2° semestre: lunedì 9.30 - 11.30
Corso monografico: Poesia ed eresia: dalla Corte di Margherita di Navarra a
Nérac alla Corte di Margherita di Savoia a Torino
Il corso semestrale dopo una presentazione storico-letteraria delle Corti principesche
oggetto del Corso e della situazione storico-religiosa del tempo prenderà in esame
lopera dei principali poeti al servizio di tali Corti, da Clément Marot a
Bonaventure des Périers, da Jacques Peletier du Mans a Jacques Grévin.
Bibliografia
Sulla Corte di Margherita di Navarra:
L. Febvre, Amour sacré, amour profane, Paris, Gallimard, éd. Folio-Histoire,
1996.
Marguerite de Navarre 1492-1992, Actes du Colloque international de Pau, 1992,
réunis par N. Cazauran et J. Dauphiné, Paris, Ed Interuniversitaires, 1995.
Marguerite de Navarre, Poésies Chrétiennes, Paris, éd. du Cerf, 1996.
M. de Navarre, Heptaméron, éd. crit. par R. Salminen, Helsinki, Soumalainen
Tiedeakatemia, Saja Humaniora, 1991-1997, 2 voll. (ora anche Genève, Droz, 1999).
M. de Navarre, Dialogue en forme de vision nocturne, éd. R. Salminen, Helsinki,
1985*
Les Marguerites de la Marguerite, éd.Franck, Genève, Slatkine, 1970*
B. Des Periers, Oeuvres françoises, Paris, 1856 (2voll.) (un es. a Brera)*
J. Miernowski, Signes dissimilaires. La quête des noms divins dans la poésie
française de la Renaissance, Genève, Droz, 1997 (in modo particolare il cap. I:
"La poésie à la recherche de lêtre et du néant: Marguerite de
Navarre", pp. 33-89).
L. Sozzi, Remarques sur la poésie religieuse de Des Périers, in Mélanges
Saulnier, Genève, Droz, 1980, pp.205-222.
Id., Les Contes de Bonaventure des Périers, Torino, Giappichelli, 1965 (ora anche
Genève, Slatkine, 1998).
Sulla Corte di Renata di Francia, duchessa di Ferrara:
B. Fontana, Renata di Francia, Roma, Forzani, 1880 (fotocopie)
E. Rodocanachi, Une protectrice de la Réforme en Italie et en France: Renée de
France, Duchesse de Ferrare, Genève, Slatkine, 1970.
C. Marot, Oeuvres poétiques, éd. Gérard Defaux, Paris, Garnier, 1990 (2 voll.)
Clément Marot "Prince des Poëtes françois" 1496-1996, Actes du
Colloque de Cahors, Paris, Champion, 1997.
AA.VV., Palazzo Renata di Francia, a cura di Loredana Olivato, Ferrara, Il Corbo
editore, 1997 e soprattutto R. Gorris, "Dun château à lautre":
la Corte di Renata di Francia a Ferrara, pp. 139-173.
G. Defaux, Le Poète et son jardin. Etudes sur C.Marot et "Ladolescence
clémentine", Paris, Champion, 1996.
Sulla Corte di Margherita di Francia, duchessa di Savoia:
P. Merlin, Emanuele Filiberto. Un Principe tra il Piemonte e lEuropa, Torino,
SEI, 1995
Culture et pouvoir au temps de lHumanisme et de la Renaissance, Actes du Congrès
Marguerite de Savoie, Genève, Slatkine, 1978
J. Peletier Du Mans, Lamour des amours (1555), Paris, Société des textes
français modernes, 1996
J. Grévin, La Tresoriere-Les Ebahis, éd. Lapeyre, Paris, S.T.F.M.
* (fotocopie di brani tratti da tali edizioni verranno fornite dalla docente nel corso
delle lezioni)
Orario delle lezioni
1° semestre lunedì 12,30 - 14,30 A2 (S.Alessandro)
martedì 10.30 - 12,30 A3 " "
mercoledì 8,30 - 10,30 A3 " "
Inizio del corso: 4 ottobre 1999
Orario di ricevimento: martedì ore 12.00
PROVE DESAME
Prova scritta: dettato, commento al testo, traduzione dallitaliano in
francese.
Prova orale: accertamento di competenze nel campo della teoria grammaticale,
conversazione sugli autori studiati e sul loro inquadramento storico-culturale,
conversazione sugli argomenti sviluppati nel Corso monografico.
Lesame si svolge in francese.
È ammesso dividere lesame in due parti (lingua e letteratura; monografico) purché
si tenga presente che la prova parziale resta valida solo per un anno accademico (dalla
sessione estiva fino al successivo appello di aprile) e che comunque il corso monografico
deve essere lultima parte dellesame.
IV anno
1. Lingua: Avviamento alla linguistica francese
Elementi di linguistica francese: testo di riferimento Baylon-Fabre, Initiation à la
linguistique, Nathan. Nel corso dellanno verranno svolte esercitazioni di
preparazione allesame scritto.
2. Letteratura: Gli studenti che intendono sostenere la parte di esame dedicata
alla "Letteratura" dovranno conoscere la storia letteraria francese fra il 1500
e il 1650 (autori, opere, movimenti). Si consiglia un manuale di tipo storico-biografico
come quello curato da Brunel; gli studenti non frequentanti potranno integrare lo studio
del manuale con i volumi II e III della collana Littérature française di Arthaud.
Oltre allo studio dello sviluppo storico della letteratura e delle cultura francese dei
sec. XVI-XVII, il programma comprende la conoscenza dei brani presentati e commentati
nell'Antologia cronologica della Letteratura Francese, a c. R. Campagnoli, LED,
(XVI secolo: vol. II, 1996, lettura integrale; XVII secolo: vol. III, 1997, fino alla
scheda sulle Provinciales di Pascal inclusa, p. 183).
Il candidato dovrà inoltre sapere leggere, tradurre e commentare in modo specifico alcune
opere dei due autori proposti per l'anno accademico in corso. Si elencano qui di seguito
gli autori, le opere e gli studi critici proposti per l'a.a. 1999-2000:
ETIENNE JODELLE
Opere:
- E. Jodelle, L'Eugène
- E. Jodelle, La Cléopâtre captive
Studi critici
E. Balmas, Un poeta del Rinascimento francese. Etienne Jodelle. La sua vita. Il suo
tempo, Firenze, Olschki, 1962, pp. 196-347.
CHARLES SOREL
Opera:
Ch.Sorel, Histoire comique de Francion, éd. par Fausta Garavini, Folio-Gallimard,
1996.
Studi critici:
- F. Garavini, La casa dei giochi. Idee e forme nel Seicento francese, Einaudi,
1980, pp.1-86. (in fotocopia presso la Biblioteca).
- J. Serroy, L'Histoire comique: le "Francion" de Charles Sorel, in Roman
et réalité. Les Histoires comiques au XVIIe siècle, Minard, 1981, pp.93-205 (in
fotocopia presso la Biblioteca)
- J. Morgante, Il libertinismo dissimulato, Schena, 1996.
Gli studenti sono caldamente invitati a presentare un lavoro personale di lettura,
traduzione e commento del testo; il giorno dell'esame potranno quindi proporre un percorso
di lettura attraverso una scelta di passi.
Per "traduzione" sintende la minuta conoscenza linguistica di tutte le
letture in programma.
Seminario di Letteratura
IV Quadriennale
Dott.ssa Monica Barsi
Orario delle lezioni
1° semestre: martedì 15.30 - 17.30 Mercalli (408)
Ricevimento: martedì 12.00 Istituto
Inizio del corso: 5 ottobre 1999
PS. Il materiale bibliografico - numerato progressivamente sul retro - si trova riunito in
una cartellina presso la Biblioteca. Chiunque si servisse delle fotocopie è pregato di
riportarle.
3. Corso Monografico: Come III anno
Orario di ricevimento (Prof. R.Gorris) : martedì ore 12
PROVE DESAME
Prova scritta: dettato, composizione francese, traduzione dallitaliano in
francese.
Prova orale: accertamento delle conoscenze nel campo della linguistica e della
grammatica, conversazione sugli autori studiati e sul loro inquadramento
storico-culturale, conversazione sugli argomenti sviluppati nel Corso monografico.
Lesame si svolge in francese.
È ammesso dividere lesame in due parti (lingua e letteratura; monografico) purché
si tenga presente che la prova parziale resta valida solo per un anno accademico (dalla
sessione estiva fino al successivo appello di aprile) e che comunque il corso monografico
deve essere lultima parte dellesame.
LINGUA E LETTERATURA FRANCESE
DOTT.SSA MARIA GIULIA LONGHI
I TRIENNALE
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
A. Lingua
(Dott.ssa Anne-Marie Walheim, Dott.ssa Marie Galey, Dott. Serge Sauvé)
Grammatica:
morfologia generale del francese moderno (grammatica normativa)
sintassi della frase semplice
Bibliografia
Testi di riferimento
F. Bidaud, Grammaire française pour italophones, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
F. Bidaud, Exercise de grammaire, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
Précis de grammaire française, a cura di M. Grévisse, Paris, Duculot, 1990.
Testi consigliati
M. Callemand, Grammaire vivante du Français, Paris, Larousse-Clé Internationale,
1989.
M.-F. Merger - L. Sini, Côte à côte. Préparation à la traduction de litalien
au français, Firenze, La Nuova Italia, 1995.
Berger, Cecchini, Hédiard, Faute de quoi. Préparation à la dictée des exercices
autocorrectifs, La Nuova Italia, 1989.
Dizionario
Le nouveau Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Paris, Le Robert,
1994.
Nel corso dellanno saranno svolte dalla dott.ssa Anne-Marie Walheim e dalla dott.ssa
Marie Galey esercitazioni di grammatica, di conversazione, di avviamento alla lettura ed
allo scritto, valutate ai fini della carriera scolastica. Esercitazioni nel laboratorio
linguistico saranno tenute dal dott. Serge Sauvé.
Dott.ssa Anne-Marie Walheim:
giovedì h. 15,30 - 19,30 Via Mercalli 26 aula 201
venerdì h. 14,30 - 17,00 Via Mercalli 26 aula 203
Orario di ricevimento: mercoledì h. 8,30 - 10,30 in Istituto.
Dott.ssa Marie Galey:
giovedì h. 15,30 - 19,30 Via Mercalli 26 aula 201
Orario di ricevimento: venerdì h. 11,00 - 13,00 in Istituto.
Dott. Serge Sauvé
giovedì h. 10,30 - 12,30 P.zza S. Alessandro laboratorio linguistico
Orario di ricevimento: martedì h. 9,30 - 12,30 in Istituto.
B. Letteratura (Dott.ssa Silvana Turzio)
1. Si richiede la lettura integrale dei seguenti testi:
Balzac, La Père Goriot
Zola, La Curée
Proust, Du côté de chez Swann
Perec, Les choses
e lo studio di livello universitario di questi Autori e, soprattutto, delle loro
opere.
Nel secondo semestre si volgeranno i seguenti seminari:
Modi di guardare dellOttocento (dott.ssa Silvana Turzio) in cui verranno
prese in esame le opere in programma di Balzac e di Zola.
Linizio del seminario è previsto per lunedì 14 febbraio 2000, ma si
suggerisce di iniziare fin dora la lettura delle seguenti opere: Le Père Goriot e
La Curée. La bibliografia verrà proposta durante il seminario. La partecipazione
attiva al seminario sarà valutata ai fini dellesame.
Il seminario si svolgerà secondo il seguente calendario:
lunedì h. 15,30 - 17,30 Via Mercalli 26 aula 302
giovedì h. 15,30 - 17,30 Via Mercalli 26 aula 302
mercoledì h. 16,30 - 18,30 Via Mercalli 26 aula 302
Due romanzi del Novecento (dott.ssa Maria Giulia Longhi) in cui verranno prese in
esame le opere in programma di Proust e di Perec.
Linizio del seminario è previsto per martedì 15 febbraio 2000, ma si
suggerisce di iniziare fin dora la lettura delle seguenti opere: Du côté de
chez Swann e Les choses. La bibliografia verrà proposta durante il seminario.
La partecipazione attiva al seminario sarà valutata ai fini dellesame.
Il seminario si svolgerà secondo il seguente calendario:
martedì h. 14,30 - 15,30 Via Mercalli 26 aula 408
giovedì h. 8,30 - 10,30 Via Mercalli 26 aula 201
2. Si richiede, inoltre, lo studio di una parte istituzionale concernente lo
sviluppo storico della letteratura e della cultura francese dellOttocento e del
Novecento, con adeguato approfondimento critico.
Bibliografia
Per lapprofondimento del discorso critico si propone uno dei seguenti manuali:
- Histoire de la littérature française, Paris, G.F. Flammarion, 1996, vol. 7, 8,
9.
- Littérature française du XIXè siècle, par A. Michel, C.
Becker, M. Bury, Paris, PUF, 1993 e il volume successivo della stessa collana dedicato
alla Littérature française du XXè siècle.
- G. Macchia, L. de Nardis et alii, La letteratura francese DallIlluminismo al
Romanticismo, Milano, Rizzoli, 1992 (Parte Seconda: Il Romanticismo) e i volumi
successivi della medesima collana: Dal Romanticismo al Simbolismo e Il Novecento.
C. Corso monografico
Larte del racconto nellOttocento francese
Testi
Balzac, Le Colonel Chabert
Mérimée, Colomba
Flaubert, Trois contes
Opere critiche
T. Ozwald, La Nouvelle, Paris, Hachette, 1996.
D. Grojnowski, Lire la Nouvelle, Paris, Dunod, 1993.
R. Godenne, La nouvelle, Paris, Champion, 1995.
Durante lo svolgimento dei corsi saranno fornite ulteriori indicazioni bibliografiche sui
testi in programma.
Il corso si svolgerà nel primo semestre con il seguente orario:
martedì h. 14,30-16,30 aula A5
giovedì h. 8,30-10,30 aula A5
venerdì h. 8,30-10,30 aula A5
Orario di ricevimento:
martedì h. 16,30 in Istituto (1° semestre);
martedì h. 15,30 in Istituto (2° semestre).
Prove desame
prova scritta: dettato e traduzione dallitaliano in francese su testi
letterari.
prova orale: A. Lingua: accertamento delle conoscenze nel campo della morfologia
del francese moderno, lettura a prima vista di un testo moderno, spiegazione delle
caratteristiche grammaticali; B. Letteratura: conversazione sugli autori studiati, sul
loro inquadramento storico-letterario, sulle loro opere; C. Corso monografico:
conversazione sugli argomenti trattati nel corso.
È possibile sostenere lesame in più appelli, purché sia rispettata la
successione: lingua, letteratura, corso monografico e non si lasci trascorrere più di un
appello fra una parte e laltra.
Lo studente è invitato a presentarsi allesame orale con i testi e con un programma
contenente i dati degli studi critici letti, completo di tutte le indicazioni
bibliografiche (autore, titolo, editore, luogo e data di edizione).
iscrizione agli esami: devono essere effettuate tramite terminale (sede di Via
Festa del Perdono o di P.zza S. Alessandro) fino a tre giorni prima della data di ogni
appello.
LINGUA E LETTERATURA FRANCESE
DOTT.SSA JOLE MORGANTE
II TRIENNALE E BIENNALE
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
1. Lingua
Grammatica e sintassi del francese moderno (grammatica normativa)
Sintassi della frase complessa (la phrase complexe, le système verbal, les mots
invariables).
Nel corso dellanno verranno svolte esercitazioni di grammatica pratica e teorica e
di preparazione alle diverse prove dellesame scritto ed a quello orale.
Lassidua frequenza alle esercitazioni permette di accedere alle prove parziali di
accertamento del profitto, fissate nel corso dellanno e valide per il colloquio di
lingua dellesame orale.
Testi consigliati
Bidaud Françoise, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La Nuova
Italia, 1994.
Id., Exercises de grammaire, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
Le Nouveau Bescherelle, Lart de conjuguer, Paris, Hatier.
Dominique P. et alii, Le Nouveau sans Frontières 3, Paris, CLE
International.
Moreau J., La contraction et la synthèse de textes, Paris, Nathan.
Bled-Benac, Guide dortographie, Paris, Hachette.
Orario delle lezioni:
Dott.ssa Gigliola Luxardo:
mercoledì h. 12,30-14,30 aula 203 Mercalli dettato, versione
venerdì h. 8,30-10,30 aula 201 Mercalli traduzione
Inizio delle lezioni: 20 ottobre
Ricevimento: mercoledì h. 9-12
Dott.ssa Catherine Douël
lunedì h. 8,30-10,30 aula 101 Mercalli grammatica, dettato
mercoledì h. 8,30-10,30 aula 301 Mercalli riassunto
Inizio delle lezioni: 18 ottobre
Ricevimento: mercoledì h. 10,30-12;
giovedì h. 10,30-12
2. Letteratura
Da Louis XIV alla Rivoluzione. Sviluppo storico della letteratura e della cultura
francese dalla seconda metà del XVII secolo alla fine del XVIII (1650-1800).
Nella.a. 1999-2000 verranno studiati in modo più approfondito i seguenti testi:
La Fontaine, Fables
Racine, Andromaque, Iphigénie
Montesquieu, Les lettres persanes
Voltaire, Lettres philosophiques
Per la preparazione dellesame utilizzare testi di Storia della letteratura di
livello universitario; è consigliato riferirsi ai volumi relativi della collana
pubblicata da Arthaud o Flammarion oppure a quelle pubblicate da PUF:
1) Précis de littérature du XVIIe, sous la direction de J. Mesnard; Précis
de littérature du XVIIIe siècle, sous la direction de R. Mauri.
2) Littérature Fraçaise du XVIIe, par Roger Zuber et alii; Littérature
française du XVIIe siècle, par Michel Delon et Pierre Malandain.
Nel caso di una inadeguata conoscenza di base del periodo studiato (riferimenti
cronologici e storici, notizie biografiche, conoscenza sommaria delle opere principali) è
necessario completare la preparazione facendo riferimento ad una letteratura di tipo
tradizionale e utilizzando, per un ulteriore completamento, unopera di
consultazione. Vedere ad esempio il Dictionnaire des Lettres Françaises, Le XVIIe
Siècle; Le XVIIIe Siècle (2 volumi).
Lo studio delle opere letterarie in programma comporta la conoscenza approfondita del
testo, grazie anche allapporto di una scelta di materiale critico relativo
allopera stessa o allautore. (Per ciascuno degli autori in programma: da 5 o
10 articoli tratti da riviste di critica letteraria o parti scelte di monografie
critiche).
Orari delle lezioni:
Dott.ssa Jole Morgante (storia della letteratura)
1° semestre: venerdì h. 11,30-12,30 A5 S.Alessandro
2° semestre: lunedì h. 12,30-13,30 A5 S.Alessandro
Inizio delle lezioni: 1° ottobre
Ricevimento: 1° semestre martedì h. 9,30-11,30
2° semestre lunedì h. 9,30-11,30
Dott.ssa Francesca Morale (seminario autori)
da stabilire
Inizio lezioni: novembre (da stabilire)
Ricevimento: da stabilire
3. Corso Monografico
La figura femminile nel "conte de fées" della fine del Seicento. Il
corso intende analizzare luso di un certo numero di dispositivi che fondano la
produzione del conte de fées alla fine dei Seicento come espressione
dellattività socio-culturale dei salons. Lo studio approfondito di alcuni testi si
ripromette di verificare i diversi aspetti della rappresentazione del personaggio
femminile e gli equilibri narrativi che ne derivano.
Testi
Mme dAulnoy, Contes
Mme dAuneuil, La Tirannie des fées détruite
Mlle de la Force, Les Fées, contes des contes
È possibile scegliere qualsiasi edizione purché integrale ed in francese. Si consiglia
di scegliere unedizione annotata; dei Contes di Mme dAulnoy esistono
due edizioni moderne, quella del Cabinet des fées (Paris, Picquier, t. I, vol. 1,
1994, vol. 2, 1996, vol. 3, 1996) e ledizione critica (Contes I: Les Contes des
fées, introduction par Jacques Barchillon, texte établi et annoté par Philippe
Hourcade, Société des Textes Français Modernes, Paris, 1997; Contes II: Contes
nouveaux ou les Fées à la mode, Paris, TFM, 1998).
Anche di Mme dAuneuil esiste unedizione moderna (Auneil Louise de Bossigny C.sse
de, La tyrannie des fées détruite, [1702], préf. Alice Colanis, Paris,
Côte-femmes, 1990, 183 p.).
Non è invece disponibile unedizione moderna di Mlle de la Force (La Force Charlotte
Rose de Caumont, demoiselle de Brion, Les Fèes, contes des contes, par Mlle de**,
Paris, S. Bernard, 1698, 2 voll. in-12).
Bibliografia
Aubrit Jean-Pierre, Le conte et la nouvelle, Paris, Colin, 1997.
Jean Georges, Le pouvoir des contes, Paris, Casterman, n. éd. 1990 (o
unedizione precedente).
Robert Raymonde, Le conte de fées littéraire en France de la fin du XVIIe
à la fin du XVIIIe, Nancy, P.U.N., 1981.
Durante lo svolgimento delle lezioni verranno fornite ulteriori indicazioni
bibliografiche; è prevista la pubblicazione di un libro relativo allanalisi
proposta nel corso delle lezioni. La bibliografia indicata potrà essere di conseguenza
modificata; verrà comunque messo a disposizione degli studenti tutto il materiale non
facilmente reperibile, nel mio studio, in Istituto.
Orario delle lezioni
Primo semestre
martedì h. 12,30-14,30 A1 S. Alessandro
giovedì h. 10,30-12,30 A4 S. Alessandro
venerdì h. 12,30-14,30 A5 S. Alessandro
Inizio delle lezioni: 1° ottobre
Ricevimento:
1° semestre martedì h. 9,30-11,30 Istituto
2° semestre lunedì h. 9,30-11,30 Istituto
Prove desame
Scritto
a) Dettato.
b) Traduzione dallitaliano al francese e dal francese allitaliano.
c) Riassunto in francese a partire da un testo letto in francese.
Orale
Accertamento delle conoscenze nel campo della morfologia e della sintassi della frase
complessa del francese moderno. Inquadramento storico-culturale del periodo letterario in
programma; presentazione e discussione degli argomenti sviluppati nel corso monografico.
Lesame si svolge in francese.
È possibile sostenere lesame in due appelli diversi abbinando come si ritiene più
opportuno le tre parti (grammatica, letteratura, monografico) purché il colloquio sul
corso monografico sia lultima parte sostenuta. Le prove parziali dellesame
orale restano valide per un solo anno accademico.
In conformità con le decisioni del Consiglio di Corso di Laurea il programma è valido
fino allappello di febbraio del secondo anno successivo a quello di frequenza.
Avvertenza
È necessario presentare, al momento dellesame orale, una copia scritta del
programma svolto con lindicazione:
dei testi utilizzati per la preparazione della parte linguistica;
della bibliografia critica relativa alle opere letterarie in programma per la parte di
storia letteraria;
delle eventuali letture critiche aggiuntive, rispetto alla bibliografia segnalata per la
preparazione della parte monografica.
LINGUA E LETTERATURA FRANCESE III
PROF.SSA ROSA GHIGO BEZZOLA
III TRIENNALE
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
1. Corso monografico
Paul Léautaud e il romanzo
Testi
- Le petit ami, Paris, Mercure de France o Folio Gallimard. (Le edizioni sono molte
e tutte senza introd. e note).
- Amours, Paris, Mercure de France o Folio Gallimard, idem.
- In memoriam, Paris, Mercure de France o Folio Gallimard, idem.
- Entretiens avec Robert Mallet, Paris, Mercure de France, idem; oppure Paris,
Gallimard, 1951
Bibliografia critica
Rosa Ghigo Bezzola, Oedipaul Paul Léautaud, in "Studi di Letteratura
francese", n. XV.
Elisabeth Bruss, Lautobiographie considérée comme acte littéraire, in
"Poétique", n. 17.
Enrico Emanuelli, prefazione a: Paul Léautaud - Il piccolo amico, Milano, AREA
Editore, 1962.
Philippe Lejeune, Moi aussi, Paris, Seuil, 1986.
Marco Scatasta, La vita placida di Paul Léautaud, Bergamo. Lubrina Editore, 1990.
Edith Sivle, Paul Léautaud et le Mercure de France, Paris, Mercure de
France, 1985.
* Ulteriori informazioni e riferimenti bibliografici verranno forniti durante il C.M.
Le lezioni avranno luogo nella sede di Piazza S. Alessandro, 1, secondo il seguente
orario:
Martedì h. 10,30-12,30 Aula A1
Mercoledì h. 11,30-13,30 Aula A4
Giovedì h. 10,30-12,30 Aula A3
Ricevimento studenti
Il Mercoledì dalle h.14,00 in Istituto, sede di Piazza S. Alessandro, 1, sezione Uffici
Professori.
Prove desame
Prova scritta
Dettato; traduzione dallitaliano in francese (Thème); "commentaire de
texte". È ammesso SOLTANTO il dizionario monolingue (francese).
Prova orale
Lesame si svolge in francese.
Il candidato dovrà dimostrare di conoscere molto bene gli argomenti sviluppati nel corso
monografico e di aver letto le opere consigliate.
Dovrà inoltre avere buone conoscenze nel campo della teoria grammaticale e attraverso una
conversazione sugli autori studiati, dimostrerà di possedere la storia letteraria del
periodo interessato e di avere approfondito le opere degli autori scelti.
2. Attività seminariali
Letteratura (parte istituzionale)
Dott.ssa Francesca Morale
- Sviluppo storico della letteratura e della cultura francese dal 1500 al 1650:
vol. 2: Enea Balmas - Yves Giraud, De Villon à Ronsard;
vol. 3: Jacques Morel, De Montaigne à Corneille.
- Anne Berthelot - François Corniliat, Littérature. Textes et documents; Moyen Age -
XVIe siècle.
- Claude Puxin, Littèrature. Textes et documents; XVIIe siècle e le
antologie edite da Nathan.
NB. (Per la storia letteraria i candidati potranno servirsi del manuale già utilizzato
per i primi due anni purché di livello universitario).
Autori
Conoscenza di n. 4 autori appartenenti al periodo 1500-1650, da scegliersi in modo che i
tre generi letterari: poesia - prosa - teatro sino rappresentati.
Per ciascuno di essi lo studente dovrà dimostrare di aver letto integralmente almeno
unopera, che dovrà essere in grado di tradurre e commentare grazie allausilio
di una monografia critica di livello universitario.
Durante lanno verranno svolte alcune esercitazioni seminariali valutabili agli
effetti della carriera scolastica, nelle quali saranno trattati i seguenti autori:
- Joachim du Bellay, Les Regrets.
- Pierre Corneille, Lillusion comique.
Dott.ssa Francesca Morale
Autori, bibliografia, orari di lezione e di ricevimento verranno comunicati in seguito
(consultare le bacheche di istituto).
Dott.ssa Cristina Brancaglion
Le esercitazioni seminariali per la.a. 1999-2000 avranno luogo il lunedì: dalle h.
12,30 alle 14,30, A.408, Sede di Via Mercalli.
Ricevimento studenti
Lunedì h. 15,30 al 1° piano dellIstituto in Piazza SantAlessandro, 1
Testi adottati per le Attività seminariali:
Opere
- Ioachim du Bellay, Les Regrets, Paris, Gallimard, 1998.
- Pierre Corneille, Les Essais. Lillusion comique, ed. Flammarion, 1997.
Critica
CORNEILLE
R. Garapon, Le premier Corneille. De Mélite à Lillusion
comique, Paris, Société dédition denseignement supérieur, 1982.
Altre indicazioni bibliografiche verranno fornite durante i seminari.
3. Lingua
Durante lanno verranno svolte esercitazioni di lingua (esercizi pratici, traduzione,
dettato e commento al testo) quale avviamento alle prove scritte.
Esercitazioni di lingua
Dott.ssa Gigliola Luxardo
Analisi del testo (commentaire de texte) e conversazione su argomenti letterari e
grammaticali.
Bibliografia:
1. Traduzione:
- Georges Mounin, Les problèmes théoriques de la traduction, Paris,
Gallimard, Coll. Tel, 1963.
- AA.VV., Dictée plus, Masson, Paris, 1997. (Reperibile in CUEM)
2. Analisi del testo (commentaire de texte):
- Laurent Fourcaut, Le commentaire composé, Paris, Nathan, Coll. Lettres 128,
1992.
- Murice Grévisse, Précis de grammaire française, Paris, Duculot, 1990.
Le esercitazioni si svolgeranno in Via Mercalli secondo il seguente calendario:
Mercoledì h. 14,30-17,30 Commento al testo e dettato
Venerdì h. 10,30-11,30 Conversazioni letterarie e grammaticali
Per le aule cfr. bacheca.
Ricevimento studenti: Mercoledì h. 9,00-12,00 in Istituto, 2 p.
Dott.ssa Cathérine Douel
Dettato e traduzione
Le esercitazioni si svolgeranno in Via Mercalli secondo il seguente calendario:
Lunedì h. 10,30-12,30 Dettato
Giovedì h. 8,30-10,30 Traduzione
Ricevimento studenti: cfr. bacheca istituto.
Avvertenza:
1. Il candidato si presenterà allesame con un programma scritto in cui darà
indicazione precisa e completa (nome e cognome dellautore, titolo sottolineato,
luogo di edizione, casa editrice, anno di edizione, pagine) delle opere lette.
2. Con le opere stesse.
3. Per la parte riguardante il Corso Monografico si indicheranno oltre alla bibliografia
generale consigliata (si intende anche quella segnalata durante il corso) le eventuali
letture integrative che permettono di personalizzare lesame.
Il candidato NON potrà sostenere lesame senza possedere una conoscenza approfondita
degli argomenti trattai nel corso monografico.
4. Per la parte letteraria verranno indicati: il manuale di storia letteraria, gli autori
prescelti, le opere scelte per ogni autore e una monografia critica di livello
universitario per ciascuno dei quattro previsti dal programma.
5. Per la parte linguistica: i testi di grammatica e degli eserciti o qualsiasi altro
testo usato per la preparazione dellesame.
N.B.: per qualsiasi problema o difficoltà il candidato è pregato di rivolgersi al
Professore Ufficiale e titolare della Cattedra durante lorario di ricevimento.
PROGRAMMA DI FRANCESE
PROF. ROSANNA GORRIS
ANNUALE
PROGRAMMA A.A. 1999-2000
Il programma d'esame si articola in:
A. Lingua
B. Letteratura
C. Corso Monografico
A. Lingua
L'esame consiste nella lettura, con buona pronuncia, traduzione e commento grammaticale di
testi di lingua francese, a partire dai quali il candidato deve essere in grado di
sostenere un'elementare conversazione in francese. Il superamento della prova di lingua è
propedeutico al proseguimento dell'esame.
Per la preparazione alla parte linguistica gli studenti possono avvalersi di un testo di
grammatica moderna, di livello di scuola secondaria superiore italiana a loro scelta.
Nel corso dell'anno vengono svolte esercitazioni di grammatica pratica e di conversazione,
nonché di lettura, commento e spiegazione dei testi. Nel corso delle esercitazioni di cui
sopra ci si avvale del testo:
F. Bidaud, Grammaire du français pour italophones, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
A titolo orientativo si segnala una tra le principali grammatiche moderne, ispirate ai
criteri della grammatica normativa:
M. Grevisse, Le bon usage, grammaire française avec des remarques sur la langue
française aujourd'hui, Paris- Gembloux, Duclot, 1980.
I testi per le esercitazioni pratiche vengono indicati durante le esercitazioni stesse. A
titolo indicativo si segnalano i seguenti eserciziari:
F. Bidaud, Exercices de grammaire, Firenze, La Nuova Italia, 1994.
G.R.I.F., Pratique de la grammaire française, Bologna, Zanichelli, 1982.
Y. Delatour, 350 exercices de grammaire, cours de civilisation française de la
Sorbonne, Paris, Hachette, 1987.
Oltre all'insegnamento delle strutture fondamentali della lingua francese, il corso vuole
essere un'iniziazione agli aspetti più significativi della civiltà francese
contemporanea, attraverso una lettura accurata e selettiva della stampa (a titolo
d'esempio, Le Monde, Le Figaro, Libération ).
È possibile conseguire l'idoneità a questa parte dell'esame mediante prove di
accertamento di profitto, che vengono organizzate durante l'anno.
Le esercitazioni sono annuali e si svolgono secondo il seguente calendario:
Mercoledì h. 9.30-12.30 aula SO3 via Mercalli I semestre
Mercoledì h. 10.30-13.30 aula SO2 " " II semestre
Data di inizio: mercoledì 13 ottobre.
Il dott. Ferrari riceve il giovedì , ore 10.00-12.30.
B. Letteratura
L'esame consiste nella lettura, traduzione e commento critico-letterario dei brani di 15
autori appartenenti a un secolo di storia letteraria francese prescelto dal candidato, dal
Cinquecento al Novecento. A secondo del secolo privilegiato, si configura una lista di 15
autori con i relativi brani tratti da:
Antologia cronologica della letteratura francese, diretta da Ruggero Campagnoli,
Milano, LED, vol. II Cinquecento, 1996; vol. III Seicento, 1997; vol. IV Settecento,
1997; vol. V Ottocento, 1998; vol. VI Novecento, 2000.
Si richiede inoltre la lettura integrale di almeno un'opera in lingua francese a scelta
del candidato, e di una monografia critica di livello universitario relativa all'autore o
all'opera stessa. In caso di difficoltà nella scelta di tale bibliografia si consiglia di
richiedere l'approvazione del programma.
Nel corso dell'anno viene svolto un seminario che sostituisce la parte istituzionale del
programma. Esso prevede:
- un ciclo di lezioni sulla lirica francese dell'Ottocento (introduzione agli autori,
commento tematico, stilistico e metrico a brani antologici) sul quale i partecipanti al
seminario sosterranno un preappello;
- un approfondimento dell'opera di Charles Baudelaire, Les Fleurs du mal, a partire
dal quale i partecipanti al seminario proporranno un elaborato critico scritto e
individuale.
TESTI
Antologia di testi poetici francesi dell'Ottocento, fotocopie disponibili a lezione.
Ch. Baudelaire, Les Fleurs du mal, qualsiasi edizione (si consiglia quella di
Feltrinelli, con testo a fronte).
Le lezioni si svolgeranno secondo il seguente orario:
Giovedì h. 8.30-10.30 aula A2 I semestre
aula A3 II semestre
La dott.ssa Alessandra Preda riceve il martedì alle 15.00 fino all'inizio dei corsi.
Il ricevimento proseguirà il lunedì pomeriggio alle ore 15
Il seminario inizia giovedì 14 ottobre alle ore 9.00 in aula A2.
C. Corso Monografico
Il mito di Orfeo nella letteratura francese del Novecento.
Il mito di Orfeo come rappresentazione del rapporto arte-vita, amore-morte, come
incarnazione della pretesa umana di poter conoscere la radice nascosta delle cose. Il
Corso ripercorre questo mito nelle sue principali versioni letterarie del Novecento
francese a partire dagli "antefatti", da Virgilio, Ovidio, Seneca, al
Rinascimento italiano e francese fino a Apollinaire, Cocteau... Il motivo conduttore è
l'oscillazione del mito attraverso le diverse interpretazioni e le diverse epoche con una
particolare attenzione agli autori francesi del XX secolo (Apollinaire, Louÿs, Valéry,
Cocteau, Anouilh, Blanchot, Quignard...).
Bibliografia
G. Apollinaire, Le bestiaire ou le cortège d'Orphée, Paris, Gallimard, éd.
Pléiade (in Balmas, Testimonianze, infra) oppure Orphée, Paris, Stock, 1998.
Id., Le poète assassiné, Paris, Gallimard, éd. Folio.
P. Louÿs, Le conte de la lyre enchantée, in Aphrodite, moeurs anciens, II,
7 (in Balmas, Testimonianze, infra).
J. Cocteau, Orphée tragédie en un Acte et un intervalle, "Avant-Scène, n.
643, 1979 (in Balmas, Testimonianze, infra).
J. Cocteau, Oeuvres, Paris, La Pochothèque, 1995.
J. Cocteau, Orphée, Film, Paris, Librio, 1995.
J. Cocteau, Le testament dOrphée, Paris, éd. du Rocher, 1983.
J. Anouilh, Eurydice, Paris, Gallimard, éd. Folio n. 1218.
J. Anouilh, Eurydice and Médée, éd. E. Freeman, Oxford, Basil Blackwell, 1988.
E. Balmas, Appunti per un Orfeo in Francia, Milano, CUSL, 1990.
Id., Orfeo in Francia, Testimonianze, Milano, CUSL, 1990.
E. Kushner, Le Mythe d'Orphée dans la littérature française contemporaine,
Paris, Nizet, 1961.
F. Youkovski, Orphée et ses disciples dans la poésie française et néolatine du XVIe
siècle, Genève, Droz, 1970.
J.B. Friedman, Orphée au Moyen Age, Paris, éd. du Cerf, 1999.
C. Segal, Orfeo il mito del poeta, Torino, Einaudi, 1989.
M.O. Lee, Orpheus and Eurydice: some modern versions, "Classical
Journal", 56, 1960-1, pp. 307-313.
V. Mellinghoff-Bourgerie, A propos de l'Orphée de Cocteau et de l'Eurydice d'Anouilh.
Les fluctuations d'un mythologème, "Revue de littérature comparée", 49,
1975, pp. 438-69.
E. Balmas, Orfeo nella letteratura francese moderna, in Presenze classiche nelle
letterature occidentali. Il mito dall'età antica all'età moderna e contemporanea,
IRRSAE dell'Umbria, GESP ed., s.d.
Orario delle lezioni
Il Corso si svolgerà durante il secondo semestre secondo il seguente orario:
Lunedì h. 12,30-14,30 A3
Martedì h. 8,30-10,30 A3
Mercoledì h. 8,30-10,30 A1
Orario di ricevimento: martedì ore 11,30 (durante il I semestre alle ore 12) presso
l'Istituto di P.zza San Alessandro 1.
| CUEM STATALE | Bibliografia 1999-2000 |