| CUEM STATALE |
LETTERATURA
TEDESCA CONTEMPORANEA
Prof.
Franz Haas
Lett. Ted. Mod. Cont./1
Programma d’esame del corso monografico a.a. 2001/2002
(II semestre, 6 CFU)
„Intertestualità nelle opere narrative di Uwe Johnson, Max Frisch e
Ingeborg Bachmann“
1)
„Il dialogo a distanza e autobiografia trasfigurata: ‚Glück‘ e ‚Skizze
eines Unglücks‘ di Max Frisch, ‚Skizze eines Verunglückten‘ di Uwe
Johnson“, ‚Mein Name sei Gantenbein' di Max Frisch."
2)
„Corrispondenze letterarie e personali: ‚Malina‘ di Ingeborg Bachmann e
‚Montauk‘ di Max Frisch."
LETTURE OBBLIGATORIE:
1) I testi letterari:
Max Frisch: Tagebuch 1966 – 1971, Suhrkamp, Frankfurt 1972 (i brani „Glück“
e „Skizze eines Unglücks“).
Uwe Johnson: Skizze eines Verunglückten, Suhrkamp, Frankfurt 1981.
Max Frisch: Mein Name sei Gantenbein. Roman, Suhrkamp, Frankfurt 1964.
Ingeborg Bachmann: Malina. Roman, Suhrkamp, Frankfurt 1971.
Max Frisch: Montauk. Eine Erzählung, Suhrkamp, Frankfurt 1975.
Lett. Ted. Mod. Cont./2
2) I testi critici:
Volker Hage: Max Frisch. Rowohlt, Hamburg 1983.
Jürgen Grambow: Uwe Johnson. Rowohlt, Hamburg 1997.
Hans Höller: Ingeborg Bachmann. Rowohlt, Hamburg 1999.
3) Il testo critico per la parte istituzionale:
Anton Reininger (curatore): Profilo storico della letteratura tedesca. Rosenberg
& Sellier, Torino 1996, pp. 495-669.
INDICAZIONI GENERALI:
Il corso è aperto agli studenti di tutta la Facoltà con ottima conoscenza del
tedesco.
Nella prima parte del corso verrà esposta brevemente la vita e le opere dei tre autori in questione. In seguito
saranno trattati i racconti „Glück“ e „Skizze eines Unglücks“ di Max
Frisch e la risposta letteraria nella novella „Skizze eines Unglücks“ di
Uwe Johnson, testi che tematizzano l’amore, la fedeltà e la vita coniugale.
Inoltre sarà interpretato „Mein Name sei Gantenbein“ di Max Frisch, romanzo
con elementi autobiografici in cui l’autore allude al suo rapporto
conflittuale con Ingeborg Bachmann.
La seconda parte si occuperà della risposta indiretta e metaforizzata di
Ingeborg Bachmann nel romanzo „Malina“ e del bilancio finale che Frisch trae
dalla loro corrispondenza letteraria e personale nel racconto „Montauk“.
Gli studenti devono procurarsi i testi letterari per l’inizio del corso
previsto per il secondo semestre.
Lett.
Ted. Mod. Cont./3
Il corso si terrà in lingua tedesca se la maggioranza degli studenti
frequentanti lo desidera.
L’esame si potrà sostenere in italiano o in tedesco.
All’esame lo studente dovrà dimostrare:
- di saper tradurre e commentare i testi letterari sopraindicati
- di avere una conoscenza generale della vita e delle opere di Max Frisch,
Uwe Johnson e Ingeborg Bachmann
- di sapersi orientare nel periodo storico-letterario 1945 - 1990
Per gli studenti che non possono frequentare regolarmente il corso è
consigliato inoltre la consultazione dei seguenti testi:
- Norbert Mecklenburg: Das intertextuelle Versteck
spiel „Skizze eines Verunglückten“, in: Norbert Mecklenburg: Die Erzählkunst
Uwe Johnsons. Suhrkamp, Frankfurt 1997, pp. 476-523.
- Peter von Matt: Liebesverrat. Die treulosen in der Literatur. Hanser, München
1989, pp. 240-268 e pp. 393-423.
- Monika Albrecht: Ingeborg Bachmann als Kritikerin Max Frischs in ihrem „Todesarten“-Projekt.
In: Heinz Ludwig Arnold (curatore): Ingeborg Bachmann, Text+Kritik, München
1995, pp. 136-153.
- Monika Albrecht: Die andere Seite. Zur Bedeutung von Werk und Person Max
Frischs in Ingeborg Bachmanns „Todesarten“. Königshausen & Neumann, Würzburg
1989.
| CUEM STATALE |